トップに
戻る
学校案内 中国語講師紹介
中国語他課程案内
受講料金一覧
生徒の声
ニーハオ新聞
旅行業務
お問合せ
お問合せ
学校地図
ホームへ戻る
中国語教室
ニイハオチャイナ神戸
神戸市中央区琴ノ緒町
5丁目5-26-201
(三宮駅北側スグ)
TEL078(241)4568

面白い中国の東北方言⑵


2020.01.29

中国語方言には大体粤語(広東語など)、北方語(北方方言、東北方言など)、呉語(上海語など)、贛語、湘語、閩語(台湾語など)、客家語の七つに分類されます。

実際に、東北方言の中で、面白い言葉がたくさんあり、今日は皆さんに二つ目の慣用語を簡単に紹介させていただきます。

・皮儿片儿:形容乱七八糟的。

意味:めちゃくちゃである、ごちゃごちゃしている、散らかっている。

【例】儿子把家里造得皮儿片儿的。

息子は部屋を散らかした。

神戸三ノ宮の中国語教室「二イハオチャイナ神戸」 哈尔滨

 

 

 

中国文化・年越し料理でお魚?


2020.01.28

中国有着在除夕吃“年夜饭(年越し料理) ”的习惯。虽然由于地域差异,每个地方吃的东西稍有不同,但相同的是,和日本的“おせち料理”一样,每个地方都会吃有好兆头的食物。其中鱼就是不可或缺的一种。因为“鱼(yu)”的发音和“余(yu)”的发音一样,寓意年年有余,所以经常会出现在年夜饭上。

11

大みそかには「年夜飯」と呼ばれる食事をする習慣があります。地方によって食べるものに若干違いはありますが、おせちのように縁起のよいものを食べるのが伝統です。 縁起物の一つとして欠かせないのが、魚料理。中国語で「魚」の発音が、「余」という文字と同じことから、収穫が余る=豊作と重ねて、食卓に並べることになっています。

 

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」  小笼包

 

 

 

古典名言で学ぶ中国語189


2020.01.27

不知命,无以为君子;不知礼,无以立地;不知言,无以知人。——《论语》

现代文翻译
不知道人生规律就无法做君子,不知道礼仪就无法立足社会,不能辨认他人的言论就无法了解他人。

日本語訳
人生の法則を知らなければ君子になることはできない。礼義を知らなければ社会に根を下ろすことは出来ない。他人の言論を分析することが出来なければ他人を理解することは出来ない。

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”

 

 

 

鼠年大吉!


2020.01.24

今日は中国の旧正月の大晦日です。中国では、正月にみんなに縁起のいい言葉をいう伝統があります。

今年はネズミ年、ネズミの発音「shu」をとって、祝大家鼠年属你最好运(あなたが一番ラッキー)!

中国・神戸「ニイハオチャイナ神戸」                 小女生

 

 

 

広東語ことわざ(十)


2020.01.23

お早うございます!今日の広東語ことわざは

【白露水,冇益人】

 

北京語:白露(二十四节气之一)时候的雨水对农作物非常不利,比喻一个二年无益于他人,有损于他人(讽刺)。

日本語:白露(二十四節気の一)降ったの雨は作物に不利だと考えられている。たとえ話しは他人に不利で、

他人に損害を与えることを使います(皮肉する)。

 

timg

 

 

 

 

 

 

神戸三ノ宮の中国語教室「二イハオチャイナ神戸」   小凌

 

 

 

面白い中国の東北方言(1)


2020.01.22

中国語方言には大体粤語(広東語など)、北方語(北方方言、東北方言など)、呉語(上海語など)、贛語、湘語、閩語(台湾語など)、客家語の七つに分類されます。

実際に、東北方言の中で、面白い言葉がたくさんあり、今日は皆さんに一つの慣用語を簡単に紹介させていただきます。

1.稀罕:喜欢,常用于告白。

意味:好きである、好みである。よく告白の場合に使われる。

【例】我稀罕你,做我女朋友吧! 好きだから、彼女になってくれる?

神戸三ノ宮の中国語教室「二イハオチャイナ神戸」 哈尔滨

 

 

 

中国文化・春節の祝福言葉


2020.01.21

春节期间互相见面一定会说祝福语,比如基本的打招呼用的“过年好”等。在给红包时,或敬酒时也会互相说祝福语,比如“健康平安,吉祥如意”等。这种你来我往的祝福,更增添了“过年”的氛围。

新年

「春節」期間中、人と会う時には必ず祝福言葉を言います。もっとも基本的なのは挨拶用の「过年好(新年おめでとうございます)」です。「 红包(お年玉、ご祝儀)」を渡すときや「敬酒((尊敬の気持ちで)酒を勧める)」をする時にもお互いに祝福言葉を交わします。例えば「健康平安(健康で平安であること)、吉祥如意(幸せで願い通りになること)」などがあります。こういった言葉の交わしが「过年(年越し)」の雰囲気を一層増しています。

 

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」  小笼包

 

 

 

 

古典名言で学ぶ中国語188


2020.01.20

守经事而不知其宜,遭变事而不知其权……必蒙首恶之名。  《史记》

现代文翻译
固守恒常的办法而不知道根据变化采取适宜的做法,遭遇变故而不知道权衡利害加以变通……必然会获得首恶的坏名声。

日本語訳
恒常の方法に固執し、変化に即して適宜な方法をとることを知らず、異変に遭遇しても利害を計って臨機応変に対応することを知らないなら……きっと最悪の評判を博することになるだろう。

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”

 

 

 

お餅とスベレアブ煮


2020.01.17

今日は中国人がお正月に食べる料理を一つ紹介します。

お餅とスベレアブ煮

まず、ネギ、生姜、ニンニクを香りが出るまで炒めて、スベレアブを入れて焼きます。

表面にすこし黄色がついたら醤油とお水を入れて、沸騰したら、八角を入れて、20分煮込みます。

最後に、お餅も入れて、また10分煮込んだら出来上がり!

簡単にできるので、みなさんもぜひ試してみてくださいね。

中国・神戸「ニイハオチャイナ神戸」                 小女生

 

 

 

広東語ことわざ(九)


2020.01.16

お早うございます!今日の広東語ことわざは

【各花入各眼】

gok3 faa1 jap6 gok3 ngaan5

北京語:萝卜青菜,各有所爱。

日本語:人々がそれぞれ好みがあります。untitled

 

 

神戸三ノ宮の中国語教室「二イハオチャイナ神戸」   小凌