漫談廣東話(六二)
2018.09.02
【姿姿整整】zi1 zi1 zing2 zing2
北京語:非常顾全自己的外观。
日本語:自分の外見をよく見られるように細かく工夫する。
e.g.唔好姿姿整整啦,趕唔切啦。(そんなに細かく外見を整えなくていいの。間に合わないよ。)
—
延禧攻略
2018.08.31
今日はみなさんに今中国で大ヒットのテレビドラマ「延禧攻略」(yanxigonglue)を紹介します。
少女は姉の死の真相を調べるために宮廷に入った後、妃に気に入られて、立派に成長したという物語です。
俳優さんたちの優れた演技力と上品で美しい衣装で中国語で高評価されました。
みなさん、ぜひ見てね!
【中国グルメ単語帳】虾仁炒蛋
2018.08.28
芝海老と玉子の合わせ炒め
菜系: 湖南料理
材料:海鮮 その他
口味: 酸味
調理法:炒める
価格:10 — 15 元(人民币)
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 ジャンプ
华语歌曲:王力宏【唯一】
2018.08.28
今日は王力宏の代表作の「唯一」をあげます!昔、この曲の歌詞を日本語に訳したことがあります。(笑)
古典名言で学ぶ中国語92
2018.08.27
知之为知之,不知为不知,是知也。——《论语》
现代文翻译
知道就是知道,不知道就是不知道。这才是真正的明智。
日本語訳
知っていることは知っているので、知らないと言わない。知らないことは知らないので、知っていると言わない。これこそ真の賢明である。
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”
漫談廣東話(六一)
2018.08.26
【肉酸】yuk6 sün1
北京語:难看,难以入目。
日本語:気持ち悪い、醜い。
e.g.呢件衫好肉酸。(この服は醜い。)
—
杨枝甘露
2018.08.24
今日はみなさんに紹介したいのは広東料理の代表的なデザートー杨枝甘露。
ココナッツミルクにタピオカ、マンーゴ、グレープフルーツなどが入っている夏にぴったりの一品です。
中国語のことわざ!53
2018.08.23
【一不做二不休】
「やりたくないなら、少しもやらない。やり始めたら、とことんまでやる」の意味です。
例:
1 做都做了,就一不做二不休,一口气做完吧。
2 既然参加了,就坚持到最后吧。一不做二不休嘛。
华语歌曲:孙燕姿【遇见】
2018.08.21
今日、私が大好きな歌手孙燕姿の歌「遇见」(「出会い」)を紹介します!もっともっと多くの方が彼女のファンになるようにお祈りします!ヽ(*´∀`)ノ
古典名言で学ぶ中国語91
2018.08.20
君子动则思礼,行则思义。 ——《左传》
现代文翻译
君子有所举动就要考虑是否符合礼仪,有所作为就要考虑是否符合仁义。
日本語訳
君子がなんらかの言動をする時は、礼義にかなうかどうかを考えなければならない。なんらかの行為をするときは、仁義にあうかどうかを考えなければならない。
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”