トップに
戻る
学校案内 中国語講師紹介
中国語他課程案内
受講料金一覧
生徒の声
ニーハオ新聞
旅行業務
お問合せ
お問合せ
学校地図
ホームへ戻る
中国語教室
ニイハオチャイナ神戸
神戸市中央区琴ノ緒町
5丁目5-26-201
(三宮駅北側スグ)
TEL078(241)4568

洋葱炒鸡蛋


2020.05.08

コロナ期間で一番大事なのは免疫力を上げることですね。

免疫力を上げてくれる野菜は何があるか、みなさん知っていますか?

答えは玉ねぎです!

玉ねぎを卵と一緒に炒めて、塩で味付けたら、美味しくてヘルシーな料理になりますね。

みなさんぜひ試してみてくださいね。

中国・神戸「ニイハオチャイナ神戸」                 小女生

 

 

 

ジャージャン面


2020.05.06

ジャージャンミョンは北京の特別な料理で、料理と麺で構成されています。 きゅうり、トゥーン、もやし、いんげん、大豆を切ったり、炊いたりして庭に入れます。 次に油で揚げソース、さいの目に切った肉、ねぎと生姜などを炒め、次に大豆から作ったイエローソースまたはスイートヌードルソースを加えて炒め、揚げソースを作ります。 麺が焼き上がったら、取り出して揚げソースを入れ、皿コードと混ぜて焼きそばを出す。 冷たい水につけてから揚げソースと料理法を加えた「水麺」もあります。

fd039245d688d43f323ab13a781ed21b0ff43b62

 

 

 

 

 

中国語教室・神戸三ノ宮・ニイハオチャイナ神戸   大聚聚

 

 

 

中国のお酒とお茶の文化


2020.05.03

中国有一句俗语,叫做“酒满敬人,茶满欺人”。
因为酒是冷的,客人接手不会被烫,而茶是热的,满了接手时茶杯很热,这就会让客人的手被烫,有时还会因受烫,致使茶杯掉落在地上,给客人造成难堪。
81096763-FD2E-4C67-98D5-56F71CD28410
中国では、一つの諺があります。酒は人を敬い、茶は人を欺くばかりだと言います。
お酒は冷たいので、お客さんの手はやけどさせません。お茶は暑いです。そのほか、いっぱいになったら、茶碗はとても熱いです。これはお客さんの手をやけどします。熱いので、茶碗を落としてしまいます。お客さんに迷惑をかけます。

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 一条鱼

 

 

 

爱莲说


2020.05.01

いよいよゴルデンウィークですね。

ゴルデンウィーク何するのかなってまだ決まっていない方に「爱莲说」というゲームを紹介したいです。

中国風のパズル系ゲームです。

興味のある方はやってみてくださいね。

中国・神戸「ニイハオチャイナ神戸」                 小女生

ailianshuo

 

 

 

羊肉の串焼き


2020.04.29

羊肉の串焼きは、近年人気のある一般的な食生活であり、基本的にオフピークの季節ではありません。暑い南部では、冬のビジネスの方が適しています。 バーベキューは新疆のケバブから普及したと言えるが、継続的な開発により、地域の特性と融合したバーベキューのスタイルは革新的で変化し、その多様性は多様である。 、多くの野菜や果物もローストに使用できます。 ケバブには唐辛子とクミンのみが散りばめられていますが、進化したバーベキューは一般に地元の消費者の味に基づいています。

timg

 

 

 

 

 

中国語教室・神戸三ノ宮・ニイハオチャイナ神戸   大聚聚

 

 

 

 

 

 

 

 

中国的“锦鲤”


2020.04.28

中国有一个“鲤鱼过龙门”的故事,据说能跳过黄河龙门瀑布的鲤鱼就能变成龙。

在中国,锦鲤代表好运,所以很多人转发锦鲤能给自己带来好运。最近很多人在网络上转发锦鲤希望能给自己带来好运。

愿望和运气交给锦鲤,你只管努力就好。祝你锦鲤附体,好运连连。

(さらに…)

 

 

 

中国文化・春捂秋冻


2020.04.28

中国文化・春捂秋冻

最近,温差经常变化达10°c以上,据说很多人患上感冒。在中国,古来就有“春捂秋冻(chūn wǔ qiū dòng)”的说法。“春捂秋冻”是中国人从经验中总结出的身体保健谚语。“捂”是指覆盖,(用东西)盖上的意思,“春捂”也就是说,气温刚刚转暖,不能过早的脱掉冬衣。“冻”则是指感觉到寒冷,“秋冻”也即是说,秋天的时候天气转凉,不要过早添加衣服、给身体适当的寒冷刺激。这有一定的科学道理。

从“春捂”来看,冬衣穿了几个月,身体的保温散温调节以及环境温度的调节都处于相对平衡状态。但是,初春的时候,乍暖还寒,气温变化反复,给人体体温调节增加了很大的负担,导致抵抗力下降。细菌乘虚而入,即使已经是春天,还是会容易引发呼吸道疾病和冬春季传染病。

从“秋冻”来看,冬天来临之前适当的寒冷刺激可以加强抗寒的能力。逐渐降温的环境里,经过一段时间的锻炼,能够促进身体的新陈代谢,从而,增强抵御寒冷的能力。

春寒尚在,大家也要多多注意别感冒哦!

春捂秋冻

最近、寒暖の差が激しく10度以上で、風邪を引く人が多いらしいです。中国には昔から「春捂秋凍」(chūn wǔ qiū dòng)という話があります。「春捂秋凍」とは、中国の人々が健康を保つ経験をあらわしたのことわざです。「捂」とは覆う、かぶせるように塞ぐという意味で、「春捂」はいわゆる春になって、気温が暖かくなったばかりのとき、すぐに厚い服を脱いではいけない。「凍」は、寒い思いをするという意味で、「秋凍」とは秋に気温が涼しくなってすぐに服を着込まず、適当に体が冷たい方が刺激になるはず。これは一定の科学性があります。

「春捂」については、冬の季節には綿服を何ヶ月着て、自らの熱をなくすことを調節することと、冬の環境温度は比較的平衡の状態である。だが、本格的な春になる前に急に寒かったり暑かったりが繰り返されると、人間の体温調整に大きな負担をかけ、抵抗力も下がってきてしまう。それ故に、ウイルスが体に入り込みやすくなり、もう春になりましたが、呼吸系の病気と冬春季節の伝染病を引き起こしやすい時期になります。

「秋凍」については、冬になる前に適当な冷たさで刺激するのが寒さに強い能力を鍛えることに役立つ。だんだんと気温が下がってくる環境でしばらく鍛錬すると、新陳代謝を促進することができる。それに、寒さの適応能力を高めるようになるでしょう。

皆さんも風邪をひかないように気をつけてくださいね。

 

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」  小笼包

 

 

 

 

 

 

古典名言で学ぶ中国語200


2020.04.27

观天地之象,通古今之事,权事而立制,度形而施宜。 ——《淮南子》

现代文翻译
观察天地间的各种物象,通宵从古至今的事理,权衡事理从而立法度,度量形体从而采取适当的措施。

日本語訳
天地の物象を観察し、古今の物事の道理に通じ、事理をはかって法を設け、形体をはかって適切な措置をとる。

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”

 

 

 

台湾スイーツ紹介・豆花(トウファ)★


2020.04.26

台湾のスイーツ「豆花(トウファ)」。日本でも注目を浴びる人気のスイーツです。

台湾スイーツ豆花の大霖豆花でおすすめのトッピング&選び方を教えます ...

見た目は豆腐に見えるですが、豆腐よりも柔軟なゼリー状の食品で豆乳の優しい風味とトロッとした食感。

更に、パールや豆類、ゼリーなどをトッピングとして上に乗せるともっと美味しくなる。

 

台湾のスイーツ、飲み物といえば、タピオカだろうと思っている人多いですが、

今度同じく台湾でも人気な庶民スイーツ「豆花」にも食べてみてみませんか♪

 

中国語教室・神戸三ノ宮・ニイハオチャイナ神戸

臻臻

 

 

 

板蓝花开


2020.04.24

春がやっとやってきましたね。

中国の山西省では、板藍の花がきれいに咲いています。

花が散ったら、葉っぱが風邪やインフルエンザの漢方薬になります。

中国・神戸「ニイハオチャイナ神戸」                 小女生

 

titian