漫談廣東話(五五)
2018.07.15
【扮蟹】ban6 hai5
北京語:假装。
日本語:~ふりをする。
e.g.唔好扮蟹喔。(そんなふりをしないでください。)
—
但愿人长久
2018.07.13
今日は皆さんに一つの歌を紹介します。歌詞は漢詩「水调歌头・明月几时有」から来ています。
歌詞:明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙、今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒.起舞弄清影,何似在人间? 转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨、何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共蝉娟。
日本語訳:名月は、いつのころから姿を現したのか?酒杯を掲(かか)げ、天に問う。天上の月の宮殿では、いったい、今夜は何年の何月なのであろうか。ああ、風に乗って帰っていきたい。ただ、あの煌(きら)びやかな玉殿は、あまりに高くて、寒いのではあるまいか。月影に舞い踊る地上の人影、(寒宮より)この世のほうがいい。朱塗りの豪華な楼閣をめぐり、低い華麗な窓から月影が差し込み、眠れない私を皓皓(こうこう)と照らす。月に人への恨みなどあろうはずもないのに、なぜ人の長き離別のときに限って円く輝くのか?人にはうれしい出会いと悲しい別れはつきもの。月も顔を出しては雲に隠れ、満ち欠けもある。昔より完璧なものなど存在しない。願わくば、愛する人の久しく恙(つつが)なきことを、千里離れても、今宵の月、共に望めんことを。
中国語のことわざ!49
2018.07.12
再一再二不再三
同じところでミスをしたり、悪いことをしたりするなら、
二回目まではまだ許せるが、
三回目にはならないようにと人に注意させる時使うことわざです。
例:
1 再一再二不再三,你下次如果再骗我,我们就分手吧。
2 俗话说,再一再二不再三,他这是第一次犯错,您就原谅他吧。
【中国グルメ単語帳】红烧肉
2018.07.11
上海の代表的な家庭料理。 葱と生姜を油で揚げてから、五花肉を揚げます。鍋に入れ紹興酒、醤油、砂糖等で煮汁がなくなるまで煮たら出来上がり。
菜系: 上海料理
材料:肉類
口味: あっさり
調理法:焼く
価格:15 — 25 元(人民币)
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 ジャンプ
今天的中国(6)“小皇帝”“熊孩子”
2018.07.10
在中国孩子的教育问题一直是个大问题,孩子也一代一代地变换。以前经常听到“小皇帝”。现在有了另一个新词“熊孩子”,指小孩子做一些让爸爸妈妈很无语的事。比如刚买的新电脑被熊孩子拆了。
中国では子供の教育はずっと大きな問題となっています。世帯の差によって子供たちも違います。何年か前は、「小皇帝」がよく耳にします。最近、「熊孩子」という新しい言い方が出てきました。「熊孩子」とは、親をびっくりさせるいたずらをする子供のことです。例えば、買ったばかりのパソコンを「熊孩子」に解体されてしまった....
漫談廣東話(五四)
2018.07.08
【混吉】wan6 gat1
北京語:因一些无聊的事打断、影响别人正常工作。
日本語:つまらないことで他人の仕事を邪魔する。
e.g.你都混吉既。(あなたは人の仕事を邪魔しているの。)
—
台风和暴雨
2018.07.06
今週も悪い天気が続いていますね。
しばらく、「暴雨」(baoyu)まだ続くそうですが、みなさんはお気をつけてくださいね。
中国語のことわざ!48
2018.07.05
「虎毒不食子」
虎はどんなに凶悪だとしても、自分の子どもを食べない。
親がどんなに悪い人間だとしても、自分の子どもに対して、手を出せない。
例:
他在外面是个无恶不作的坏人,却虎毒不食子,甚至为了孩子,命都可以不要。
【中国グルメ単語帳】什锦炒饭
2018.07.04
日本でもお馴染みのチャーハンです。でもやはり本場の方が美味しく感じるかな。
菜系: 浙江料理
口味: あっさり
調理法:炒める
価格:6 — 12 元(人民币)
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 ジャンプ
今天的中国(5)《小偷家族》
2018.07.03
日本电影《小偷家族》(「万引き家族」)最近在上海上映了。导演是枝裕和和演员们来到上海做宣传。故事有温情的一面,也有沉重的一面,能带给我们很多思考的一部电影。特别推荐!
日本映画「万引きの家族」が最近上海で上映されました。是枝裕和監督と出演者らが映画宣伝のため、上海に行きました。映画「万引き家族」は、暖かい感じを与えると同時に、重苦しい印象も受けます。いろいろと考えさせます。おすすめです!