トップに
戻る
学校案内 中国語講師紹介
中国語他課程案内
受講料金一覧
生徒の声
ニーハオ新聞
旅行業務
お問合せ
お問合せ
学校地図
ホームへ戻る
中国語教室
ニイハオチャイナ神戸
神戸市中央区琴ノ緒町
5丁目5-26-201
(三宮駅北側スグ)
TEL078(241)4568

中国最具幸福感城市


2020.11.12


大家好!最近中国评选出了十座“最具幸福感的城市”(一番幸せを感じられる町):分别是成都、杭州、宁波、广州、长沙、南京、郑州、西宁。

在日本,你觉得最具幸福感的城市是哪里呢?
F3D98EF3-EA02-40C4-88F0-ECBE9AC30F9C

 

 

 

 

 

 

 

 

中国·神户「ニハオチャイナ神戸」   葡萄皮

 

 

 

中国語・颜控


2020.11.10

颜控
颜控,来源于日语的“颜”+“ロリコン”的 “コン”,其意思是极度重视长相、认为长的漂亮就是天道的人。颜控基本只是单纯的迷恋他人的长相,看到长的漂亮的人就想向前靠近一下,和爱是两个概念,不能将爱与颜控混为一谈。此类人以发现帅哥美女为己任,以发掘漂亮的人为目标。

颜控

顔コン(面食い)
顔コンは、日本語の“颜”+“ロリコン”の “コン”から由来で、顔の見た目を重視し、顔が美しいことが王道だと考えている人です。顔コンは、基本的には他人の顔の見た目に夢中になっているだけです。顔が美しい人を見ると、近づいていきたいと思っていて、愛とは別の概念です。 愛と顔コンを混同してはいけません。 このタイプの人々は、ハンサムな男性や綺麗な女性を発見することを彼らの責任ととらえ、彼らの目標は美しい人々を発見することです。

 

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」  小笼包

 

 

 

古典名言で学ぶ中国語223


2020.11.09

子曰、十室之邑、必有忠信如丘者焉、不如丘之好学也。

现代文翻译
孔子說:「在十多戶的小邑裡,和我一樣忠信的人,必定找得到,但不如我這樣喜好學習呀!」

日本語訳
孔子曰く「戸数が十戸くらいの小さな村であっても、 丘(私)のような目上の者に忠実で、 約束を守る者はいるだろう。 しかし、 丘(私)ほど学問好きな者はまずいないだろう。」

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”

 

 

 

 

打工人


2020.11.07

如今很多上班族都自称“打工人”(社畜),起早贪黑拿着微薄工资做着辛苦工作,虽然没钱,但努力又倔强。

打工人”梗的流行,虽然是一种暗藏不满的自嘲,但也是对社会精英成功学的一种挑战,有一种职业不分贵贱,大家都是打工人。平民式的平等,你我都在其中。年轻人自嘲为“打工人”,其实也挺好,也并不是说真正放弃自我接受平庸,相反他们都很踏实、也很努力,只是对眼下无法改变现状的一种躺平式自嘲,他们需要一个出口,这也是对职场压力的一种集体释放。

中国・神戸「ニイハオチャイナ神戸」一条鱼

F1959566-DF7D-41DC-B8D6-46AB3E502F27

 

 

 

新词分享:散脑子


2020.11.06

最近、新しく「散脑子」という言葉が出てきました。

これは、ひとり散歩しながら、頭の中でいろんな妄想が走るという気晴らしの方法を指しています。

一つ例文をあげましょう:

一天当中我最喜欢的时间,就是下班后散脑子的十五分钟。

(一日中私が一番好きな時間は、仕事の後「散脑子」の15分間です。)

中国・神戸「ニイハオチャイナ神戸」                 小女生

 

 

 

台灣觀光指南⑥太魯閣國家公園


2020.11.05

太魯閣國家公園(tài lǔ gé guó jiā gōng yuán )

太魯閣

台湾八景の1つ!大理石と水の美しさを堪能できる景勝地

 

花蓮・太魯閣国家公園は、台湾で4つ目の国家公園であり、

公園の中の太魯閣渓谷(タロコ渓谷)は台湾八景として抜擢されています。

「タロコ」の地名は、流域の台湾原住民タロコ族の言葉で「連なる山の峰」という意味を指します。

迫力のある大きな大理石の岩盤に、澄んだ川の流れが美しく、台湾随一の景勝地と呼ばれています。
公園内では渓谷以外に、滝や洞窟などの、自然の美しさに触れ合うことができる絶景スポットが多数ありますので、
ぜひ一度訪れていかがでしょうか。

 

花蓮は意外と台北から遠くはなく、台鉄で台北から花蓮までは片道2時間から3時間ほどで、
シャトルバスで花連から太魯閣渓谷までは1時間前後です。
頑張れば日帰りも可能ですが、せっかくですので是非ゆっくり堪能していただきたいです!

 

また、太魯閣ツアーもたくさんありますので、ツアーへの参加もありかもしれません!

 

場所:花蓮県秀林郷富世村291号

 

小欣

 

 

 

中国文化・汉服


2020.11.03

汉服
说起中国的传统服饰,一般会想到旗袍。但比起二十世纪初吸纳西方元素成型的旗袍,最近汉服作为传统服装越来越受到人们的关注。汉服,全称是“汉民族传统服饰”,主要指从黄帝时代到明末清初,在汉族的主要居住区,通过自然演化而形成的具有独特汉民族风貌性格的传统服装和配饰体系。

汉服

漢服
中国の伝統的な服といえば、チャイナドレスを思い浮かべます。 しかし、二重世紀初頭に西洋の要素を吸収して形成されたチャイナドレスより、最近、漢服が伝統的な服としてますます注目を集めています。漢服、いわゆる「漢民族の伝統衣装」は、主に黄帝の時代から明末、清初期にかけて漢民族の主要な住宅地で自然進化によって形成された漢民族の独特の特徴を備えた伝統的な衣類とアクセサリーを指します。

 

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」  小笼包

 

 

 

古典名言で学ぶ中国語222


2020.11.02

君子之道也,贫则见廉,富则见义,生则见爱,死则见哀。

现代文翻译
君子处事的原则,贫穷时表现廉洁,富贵时表现出仁义,对活着的人表现出慈爱,对于死的人表示哀痛。

日本語訳
君子の原則は困窮したとき、清廉潔白を実行し、豊かなときに議を重んじ、金銭を軽んじ、生きている人に慈愛を注ぎ、死んだ人に哀悼を表すことである。

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”

 

 

 

十一月


2020.10.31

       十一月到了。大家对十一月是什么样的印象呢?今天想用一首诗,和大家分享一下我对十一月的印象吧。

这座城市正在降温,

十一月的太阳脆弱得如同扉(fei三声)页,

署名被时间染黄,

打开就是秋天,

从阳台一路坠(zhui四声)落,

成为全书的最后一篇。

                                                                  ——张嘉佳

         十一月,是一年的尽头,又是一个新的期盼。

B4B9B370-B322-46E7-AA42-A3ABE689C9A1

ニイハオチャイナ神戸中国語教室

 

 

 

厦门古早味早餐①花生汤


2020.10.30

廈門の朝ごはんと言ったら、ピーナツスープですね。ピーナツがとろとろまで煮込んで、口に入った瞬間にもう溶けちゃいます。

甘くて、とろみもあって、シンプルで美味しい一品です。

廈門に旅行に行くとき、ぜひ食べてくださいね。

中国・神戸「ニイハオチャイナ神戸」                 小女生

huashengtang