トップに
戻る
学校案内 中国語講師紹介
中国語他課程案内
受講料金一覧
生徒の声
ニーハオ新聞
旅行業務
お問合せ
お問合せ
学校地図
ホームへ戻る
中国語教室
ニイハオチャイナ神戸
神戸市中央区琴ノ緒町
5丁目5-26-201
(三宮駅北側スグ)
TEL078(241)4568

古典名言で学ぶ中国語195


2020.03.23

君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。 ——《礼记》

现代文翻译
君子警惕谨慎于别人看不到的地方,小心畏惧于别人听不到的地方。在别人不易发现的隐暗的地方最容易全部表露,在细微的小事上也最容易显现,所以君子在独处的时候特别谨慎。

日本語訳
君子はその見えざるところに戒慎し、その聞こえざるところに恐懼す。隠なるよりあらはるるはく、なるよりあきらかなるは莫し。
故に君子は其の独を慎むなり。

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”

 

 

 

洋葱圈鸡蛋饼


2020.03.13

今日は一つの朝ごはんにふさわしいレシピを紹介します〜

まず、玉ねぎを割って、半分みじん切りにして、半分横スライスにします。

また、きゅうり、ハーム、人参もみじん切りにして、炒めます。味付けは塩でいいです。

2つの卵を割って、小麦粉とよくまぜて、さっき炒めたみじん切りのものを全部入れます。

フライパンに玉ねぎをリングを入れて、リングにさっきのまぜたものを入れて焼きます。

両面すこし焦げができるぐらい焼いたら、できあがり〜

中国・神戸「ニイハオチャイナ神戸」                 小女生

 

 

 

古典名言で学ぶ中国語194


2020.03.09

大心而敢,宽气而广,其形安而不移,能守一而弃万苛。 ——《管子》

现代文翻译
心要宽大而且勇敢,气要放宽而且畅达,身体安定而不燥动,能够让身心和谐专一,自然会百病离身。

日本語訳
心は寛大にして潔く、気もちはのびやかに、身体を安定させてせかせか動かさず、心身を調和させて専心していれば、万病は自然と心から遠ざかっていく。

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”

 

 

 

面白い東北方言⑺


2020.03.04

中国語方言には大体粤語(広東語など)、北方語(北方方言、東北方言など)、呉語(上海語など)、贛語、湘語、閩語(台湾語など)、客家語の七つに分類されます。

実際に、東北方言の中で、面白い言葉がたくさんあり、今日は皆さんに七つ目の慣用語を簡単に紹介させていただきます。

老鼻子:形容数量多。

意味:数が多いことを表す。

【例】十一黄金周的时候,哪儿的景点都老鼻子人了。

訳:ゴールデンウイークのとき、どこの観光スポットも大勢の人がいる。

神戸三ノ宮の中国語教室「二イハオチャイナ神戸」 哈尔滨

 

 

 

古典名言で学ぶ中国語193


2020.03.02

君子动则思礼,行则思义。 ——《左传》

现代文翻译
君子有所举动就要考虑是否和利益,有所作为就要考虑是否符合仁义。

日本語訳
君子が何らかの言動をするときは、儀礼にかなうかどうかを考えなければならない。行為をするときは、仁義に合うかどうかを考えなければならない。

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”

 

 

 

鸡汤


2020.02.28

今日は一つの免疫力を高める料理を紹介します。

「鶏ガラのスープ」

まず、ぬるいお湯に鶏ガラを入れて、灰汁が出るまで煮ます。

灰汁が出たら、いったん鶏ガラを出して、新しい水に変えます。

再び鶏ガラを水に入れます。沸かしてから、弱火に変えて、じっくり煮込みます。

鶏ガラの旨味がちゃんと出てから、ひらたけとふなしめじを入れて、塩で味付けたらできあがり!

みなさんぜひ試してみてください〜

中国・神戸「ニイハオチャイナ神戸」                 小女生

 

 

 

面白い中国東北方言⑹


2020.02.26

中国語方言には大体粤語(広東語など)、北方語(北方方言、東北方言など)、呉語(上海語など)、贛語、湘語、閩語(台湾語など)、客家語の七つに分類されます。

実際に、東北方言の中で、面白い言葉がたくさんあり、今日は皆さんに六つ目の慣用語を簡単に紹介させていただきます。

・急眼:生气,失控,着急。

意味:怒る、コントロールを失う。

【例】他什么都好,就是脾气急,别人说两句就急眼了。

訳:彼は基本的にいい人だが、短気でなんか言われる時に怒りやすい。

神戸三ノ宮の中国語教室「二イハオチャイナ神戸」 哈尔滨

 

 

 

中国文化・独り身を「犬」と呼ぶ


2020.02.25

与上周情人节的介绍相关,在中国,没有恋人或者配偶一起度过情人节的人员,我们称之为“单身狗(dān shēn gǒu ダンシェンゴウ)”。“单身狗”经常作为自黑的词语被使用。另外,还有这“虐狗(nüè gǒu ニュェゴウ)”这一看上去十分残酷的词汇。直译的话是“虐待狗”的意思,代指情侣们秀恩爱伤害到了“单身狗”弱小的的心灵=“单身狗”十分之羡慕情侣。

犬

先週で紹介した「バレンタインデー」にも関わりますが、バレンタインデーを一緒に過ごす恋人や配偶者のいない独り身は、中国語で「单身狗(dān shēn gǒu ダンシェンゴウ)」と言われています。この「独身の犬」という意味の俗語は、よく自虐的に使われています。また「虐狗(nüè gǒu ニュェゴウ)」という一見残酷な言葉もあります。直訳すると「犬を虐待する」ですが、カップルの甘いやりとりが“单身狗(独り身)”の心を傷つける=独り者がカップルを羨む、という意味で使われています。

 

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」  小笼包

 

 

 

古典名言で学ぶ中国語192


2020.02.24

大心而敢,宽气而广,其形安而不移,能守一而弃万苛。 ——《管子》

现代文翻译
心要宽大而且勇敢,气要宽舒而且畅达,身体安定而不燥动,能够让身心和谐专一,自然会百病离身。

日本語訳
心は寛大にして潔く、気持ちは伸びやかに、身体を安定させてせかせか動かさず、心身を調和させて専心していれば、万病は自然と身体から遠ざかっていく。

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”

 

 

 

电饭锅版蛋糕


2020.02.21

最近、炊飯器で作れるケーキが中国ですごく流行っています。レシピを紹介します。

まず、四つの卵を用意して、黄身と白身を分けます。

黄身に30gの砂糖、牛乳、サラダ油とケーキ粉を入れて、よく混ぜます。

白身に3回分けて50gの砂糖を入れて、しっかり角が立つまで泡立てます。

泡立てた白身を黄身に入れて、混ぜます。

混ぜたものを炊飯器に入れます。炊飯ボータンを押したら、後は待つだけ!

簡単なので、皆さんもぜひ作ってみてくださいね〜

中国・神戸「ニイハオチャイナ神戸」                 小女生