笑談廣東話(二一)
2017.10.01
広東語:今次打風都打唔甩呀!
北京語:这次刮台风都刮不掉啊!
日本語:今度台風が来ても落ちない/離れないよ。(丈夫な構造、あるいは親密な関係をいうときに使います。)
食材の名前中の「南京」
2017.09.29
みなさん、知っていますか?日本語では、食材の名前の中に、中国の「南京」という地名がよく出てきます!
例えば、ピナーツは「南京豆」、かぼちゃは「南京」など。
面白いですね〜
中国語のことわざ!18
2017.09.28
「倒栽葱」
字面から見ると、「ネギを逆さまに植える」???
実は、「頭から先に倒れる」、「逆さまに倒れる」の意味です!
葱と関係ありません!
例:
昨天我在公园坐秋千,不小心一个倒栽葱摔在地上。真疼!
秋千:ぶらんこ
中国话说音乐23
2017.09.27
两周不见,
大家还都元气满满么?
今天我们分享一首范玮琪的歌
《一个像夏天一个像秋天》
希望你们会喜欢
「ニイハオチャイナ神戸三ノ宮」中国語教室 Maggie.Zhao
古典名言で学ぶ中国語58
2017.09.25
合抱之木,生于毫末;九层之台,起于垒土;千里之行,始于足下。 ———《老子》 现代文翻译 合抱的大树,生长于细小的萌芽;九层的高台,筑起于每一堆泥土;千里的远行,是从脚下第一步开始走出来的。
日本語訳
両手で抱くほどの大木も小さな芽から生長したのである。九層の高台も土を一かご一かご積み上げて建造されたのである。千里の道も一歩から始まるのである。
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子*
笑談廣東話(二〇)
2017.09.24
広東語:信唔信我打到你變柿餅丫喇!
北京語:信不信我把你打成柿饼一样(扁)!
日本語:あなたを柿餅のように薄く平らになるまで殴ってやろうか!(相手を殴りたくなるぐらいに怒るときに使います。)
靖江汤包
2017.09.22
今日はみなさんに「靖江汤包」という肉まんを紹介します。
なんと中の肉はカニ肉です!
肉汁もいっぱい入っているので、食べる前にまずストローで肉汁を飲みます。
こんな食べ方、体験したことありますか〜
中国語のことわざ!17
2017.09.21
「林子大了,什么鸟都有」
広い森であれば、どんな鳥でもいる。森が広いから、住んでる鳥の種類も多い。
「広い範囲で考えば、どんなに変わった事があってもおかしくない」、「世の中は、様々な人がいる」などの意味で使われています。基本的はけなす意味あいを含めています。
例:
你第一次一个人去旅游,一定要注意安全,别轻易相信别人的话。林子大了,什么鸟都有。
(世の中は色々な悪い人がいるから、きをつけないと)
笑談廣東話(十九)
2017.09.17
広東語:總之有咩依郁,揸住碌竹!
北京語:总之有什么动静,都拿着根竹子!
日本語:とにかくなにかあったら、竹の棒を持ちましょう。(「竹」は武器という意味です。なにかの危険を感じる時に使います。)
タクシー
2017.09.15
タクシーは大陸の中国語では「的(di)士」あるいは「出租车」っていい、台湾の国語では「计程车」、マレージアやシンガポールなどの中華圏では「的(de)士」っていいます。
ひとつのものには名前いろいろありますね〜