儿童节
2017.06.02
昨日は中国の「儿童节」-子供の日です。
最近、大人でも「儿童节」かわいい服を着て、自分の子供時代を思い出したりします~
中国語のことわざ!3
2017.06.01
君子一言,驷马难追
『論語』から出た名言です。
君子が言い出した言葉は、四頭の馬が引っ張っている馬車でも追いかけない。
君子は一度口にしたことは取り消さない。
今でも、「必ず約束を守る」の意味でよく使われています。
会話で練習しましょう!
A:借给我2000块钱行吗?我有急事需要用钱。
B:可以。但是你得保证下个月能还给我。
A:没问题,下星期一发工资就还给你。
B:好!说话算数啊!
A:君子一言,驷马难追!
最好的人生意义,莫过好心态1
2017.05.30
有时候想一想,
人活一辈子,最重要的是获得了心灵的愉悦。
没有那么多的惊天动地,活好每一天。
守住每一天的好心情,远离每一次的坏情绪,
让一颗心充实,丰盈,快乐,温柔。
最好的人生意义莫过于此。
一辈子:一生
惊天动地:世間をびっくりさせる
莫过:-に違いない
神戸三ノ宮の中国語教室「二イハオチャイナ神戸」京片子
古典名言で学ぶ中国語46
2017.05.29
丘山积卑而为高,江河合水而为大。 ——《庄子》
现代文翻译
丘陵大山要聚积卑小的才能成就自身的高大,长江大河要汇合众流才能成就自身的广大。
日本語訳
丘陵や大山などは卑しく、小さなものが寄せ集まって高くそびえ立ち、長江や大川はいくつもの渓流が合流して広大になる。
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子
笑談廣東話(三)
2017.05.28
広東語:嘩!我今次真係黑過墨豆呀!
中 文:哗!我这次真的是比黑豆还黑了!
日本語:しまった!本当に黒い大豆より黒いわ。
(悪いことをしたと思われ、いくら説明しても弁解できない場合に使います。)
端午节
2017.05.26
来週の火曜日は中国の「端午节」です。
この日では、みなさんはちまきを食べます。
北方ではピーナッツなどが入っている甘口派、南では肉や栗などが入っている塩口派。
みなさんは、どっちが好きですか。
中国語のことわざ!2
2017.05.25
皆さん、次のような中国語を聞いたことありますか?
我的女朋友很喜欢吃醋。经常因为别人送给我礼物这样的小事,打翻醋坛子。
醋:酢
打翻:ひっくり返す
坛子:つぼ、かめ(酒・酢・しょうゆなどを入れる容器)
中国語の「吃醋」や「打翻醋坛子」は「やきもちを焼く、嫉妬する」の意味です。男女関係についていうことが多いですが、親と子供の関係や飼い主とペットの関係にも使えます。
ちなみに、普通に「酢を飲む」を言う時は「喝醋」と言いますよ。
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 夏天
中国话说音乐13
2017.05.24
小伙伴们,
又是星期三了😊
今天我们来听一首台湾歌手
齐豫的《橄榄树》,
希望大家喜欢💖
「ニイハオチャイナ神戸三ノ宮」中国語教室 Maggie.Zhao
古典名言で学ぶ中国語45
2017.05.22
知贤之谓明,辅贤之谓能。 ——《荀子》
现代文翻译
能够分辩贤人和不贤的人可说得上高明,能够辅佐贤人可说得上有才能。
日本語訳
賢人と賢人でない人を見分けることを賢明といい、賢人を補佐することができることを才能という。
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子
笑談廣東話(二)
2017.05.21
広東語:你咪口水多過茶啦!
中 文:你不要唾液比茶还多!
日本語:よだれがお茶より多いのをやめてください。
(ぐずぐず言う相手に黙ってほしい場合に使います。)