
中国的第一场雪
2020.11.19
大家好!最近中国迎来了第一场雪!
请大家一起欣赏中国的故宫雪景!

中国·神户「ニハオチャイナ神戸」 葡萄皮
中国文化・お箸の置き方
2020.11.17
中国和日本都有着用筷子吃饭的饮食习惯。但是,同样是筷子,摆放方式却各不相同。日本的的筷子是横向放在离人最近的位置,而中国却是竖向放在右侧。这种差异和两国的饮食文化有关系。在今天,每个家庭都有每个家庭的饮食习惯,但是以前的日本是大都是分盘饮食,与此相对,中国是大都是大盘分享式饮食。因此,分盘饮食的日本筷子摆在离人最近的地方,而需要伸长手夹菜的中国筷子摆在右侧,也就不足为奇了。而且,就筷子的形状而言,日本的筷子前端纤细,而中国的筷子大都比较粗,比较长。

中国も日本も、お箸を使って食べる文化があります。でも、同じお箸でも置き方がちょっと違うんです。日本はお箸を横にして一番手前に置くのに対して、中国はお箸を縦にして一番右側に置くのが一般的。これは日中両国の食文化と関わります。今は家によって違いもありますが、昔から日本は個人毎に配膳され、中国は大皿料理をみんなでシェアします。そこで、手前に自分の分の食事がすべてそろっている日本は箸が手前にあり、手を伸ばして大皿料理をとる中国は右側に箸があるということは、とても理にかなっています。また、形状の部分でも、日本のお箸は、先が細く、細かな作業がしやすいですが、中国は太く長いものが好まれます。
古典名言で学ぶ中国語224
2020.11.16
尽己之谓忠,以实之谓信。 ——朱熹
现代文翻译
接尽自己所能就是忠,诚实以待就是信。
日本語訳
自ら出来ることを尽くすことは忠であり、誠実を持ってもてなすことは信である。
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”
平庸
2020.11.14
你能接受平庸(yong 一声,平凡)的自己吗?即使我们成了平庸的大人,我们也都值得活下去。
这是一部电影《少年的你》中的一段台词(セリフ)。这个世界没有平庸的自己,只有与众不同的,独一无二的我。我们必须勇敢的面对自己的过去,放下担忧,放下贪婪,放下自卑,相信自己,每走一步都是一个崭新的开始,明天的太阳依然照常升起,没有过不去的坎(kan三声 窪み,苦境),有失必有得,不管前面的路有多难走,都要相信自己一定能站起来,走出去,因为这个世界只有一个我,独一无二的我,与众不同。当下的拥有源于曾经的付出,当下的付出一定会在未来呈现。平庸是一个形容词,不是一个人的标签。
厦门古早味早餐②满煎糕
2020.11.13
满煎糕は廈門の伝統的な朝ごはんです。
皮はもちもちで、中の餡は甘くて、香ばしいです。鉄観音との相性が抜群!

台灣觀光指南⑦北投溫泉
2020.11.12

北投溫泉(Běi Tóu Wēn Quán )
台北駅から30分ちょいで行ける温泉街、旅行や出張の疲れを癒やそう! 台北都心部からMRTでわずか30分ちょいでいける北投温泉! 温泉ホテル・旅館・公共温泉などいろいろあり、日帰りでも1泊してもどちらも楽しめる! また、台湾と日本では温泉に関するマナーに大きな違いがあって、それは水着の着用です。 公共で利用する温泉施設は水着の着用が必須で、しせつによってキャップをかぶるひつようがあるところもあります。 しかし、温泉会館や温泉ホテル内の貸し切り温泉でしたら、日本と同じように水着を着用する必要はありません。 台湾で温泉を楽しめたいのであれば、あらかじめ水着を荷物に入れておくのがおすすめ! 温泉のほかに 80℃から100℃近いお湯が湧き出る地熱谷公園(Dì Rè Gǔ Gōng Yuán ) 「世界で最も美しい25の図書館」として選ばれた台北市立圖書館北投分館(Tái Běi Shì Lì Tú Shū Guǎn Běi Tóu Fèn Guǎn )などのスポットもぜひ堪能あれ! 場所:台北市北投區光明路283號(MRT新北投駅) 小欣
中国最具幸福感城市
2020.11.12
大家好!最近中国评选出了十座“最具幸福感的城市”(一番幸せを感じられる町):分别是成都、杭州、宁波、广州、长沙、南京、郑州、西宁。
在日本,你觉得最具幸福感的城市是哪里呢?

中国·神户「ニハオチャイナ神戸」 葡萄皮
中国語・颜控
2020.11.10
颜控
颜控,来源于日语的“颜”+“ロリコン”的 “コン”,其意思是极度重视长相、认为长的漂亮就是天道的人。颜控基本只是单纯的迷恋他人的长相,看到长的漂亮的人就想向前靠近一下,和爱是两个概念,不能将爱与颜控混为一谈。此类人以发现帅哥美女为己任,以发掘漂亮的人为目标。

顔コン(面食い)
顔コンは、日本語の“颜”+“ロリコン”の “コン”から由来で、顔の見た目を重視し、顔が美しいことが王道だと考えている人です。顔コンは、基本的には他人の顔の見た目に夢中になっているだけです。顔が美しい人を見ると、近づいていきたいと思っていて、愛とは別の概念です。 愛と顔コンを混同してはいけません。 このタイプの人々は、ハンサムな男性や綺麗な女性を発見することを彼らの責任ととらえ、彼らの目標は美しい人々を発見することです。
古典名言で学ぶ中国語223
2020.11.09
子曰、十室之邑、必有忠信如丘者焉、不如丘之好学也。
现代文翻译
孔子說:「在十多戶的小邑裡,和我一樣忠信的人,必定找得到,但不如我這樣喜好學習呀!」
日本語訳
孔子曰く「戸数が十戸くらいの小さな村であっても、 丘(私)のような目上の者に忠実で、 約束を守る者はいるだろう。 しかし、 丘(私)ほど学問好きな者はまずいないだろう。」
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”
打工人
2020.11.07
如今很多上班族都自称“打工人”(社畜),起早贪黑拿着微薄工资做着辛苦工作,虽然没钱,但努力又倔强。
打工人”梗的流行,虽然是一种暗藏不满的自嘲,但也是对社会精英成功学的一种挑战,有一种职业不分贵贱,大家都是打工人。平民式的平等,你我都在其中。年轻人自嘲为“打工人”,其实也挺好,也并不是说真正放弃自我接受平庸,相反他们都很踏实、也很努力,只是对眼下无法改变现状的一种躺平式自嘲,他们需要一个出口,这也是对职场压力的一种集体释放。


