古典名言で学ぶ中国語40
2017.03.27
可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。 ――《论语》
现代文翻译
可以一起学习的人,未必可以一起学到道;可以一起学到道的人,未必可以一起坚守道;可以一起坚守道的人,未必可以一起通权达变。
日本語訳
一緒に学ぶことができる人が、必ずしも同じ道に進むことはできまい。同じ道に進むことができる人が、必ずしも同じ規定を守ることはできまい。同じ規定を守ることができる人が、必ずしも一緒に臨機応変の措置をとることはできまい。·2
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子
明天,你好。
2017.03.26
三月伴着樱花迎来了离别的季节。
有相聚,就有别离。
但别离,也意味着另一个新的开始。
谢谢大家一直以来的支持和爱护。
愿我们,都能满怀希望,拥抱下一个明天。
日本料理の名前が難しい!
2017.03.24
最近は日本料理の名前をどうやって中国語に訳すのに興味があります。
例えば、贅沢プリプリ海老のピッツァ、温玉入りたっぷり生ハムのシザーサラダ
日本料理の名前は料理方法、具材、味などは全部入って、わかりやすい、
中国料理の名前は四喜丸子,夫妻肺片など、主役の食材さえわかれば縁起がいい名前が多い。
訳すのが困っているね(笑)
Daily English 27
2017.03.23
Let’s get the exam rolling!
现在开始考试!
(get… rolling 开始做…事情)
神戸の「ニイハウチャイナ」教室 Graaa
中国语说音乐7
2017.03.22
春天来了,樱花就要来了!
今天跟大家分享的是邓丽君的
一首充满春天气息的歌:
《又见炊烟》。
希望大家都能好好享受樱花盛开的春天
Maggie.Zhao
古典名言で学ぶ中国語39
2017.03.20
人性有善有恶,犹人才有高有下也。 ——《论衡》
现代文翻译
人性有善也有恶,就如人的才能有高有下一样。
日本語訳
人間の本性には悪も善もあり、これはまさに人の才能に高低があるのと同じである。
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子
放风筝
2017.03.19
正值假期三连休,明天就是春分了。
趁着和煦温暖的天气,跟家人朋友出去放放风筝吧。
日本料理が流行ってる!
2017.03.17
久々に中国に帰りました。とにかく美味しい中華を食べたい!って友達に言ったら、
美味しそうな鍋屋さんに連れてもらいました。
メニューを見たら、結局和風の品が多かった(笑)
Daily English 26
2017.03.16
Here’s to a fantastic Christmas!
为美好的圣诞节干杯!🍻
(here’s to… 为…而干杯)
神戸の「ニイハウチャイナ」教室 Graaa
中国语说音乐6
2017.03.15
亲爱的同学们,
好久不见!
大家最近怎么样?
希望你们开心快乐每一天😊
今天大家分享的是邓丽君的《小城故事》。
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 Maggie.Zhao