トップに
戻る
学校案内 中国語講師紹介
中国語他課程案内
受講料金一覧
生徒の声
ニーハオ新聞
旅行業務
お問合せ
お問合せ
学校地図
ホームへ戻る
中国語教室
ニイハオチャイナ神戸
神戸市中央区琴ノ緒町
5丁目5-26-201
(三宮駅北側スグ)
TEL078(241)4568

台湾での話題— 霍諾德


2026.01.28

霍諾德は、

アメリカの世界的フリーソロクライマーAlex Honnold(アレックス・オノルド) の台湾・中国語での音訳名です。

彼は2026年1月25日、台湾・台北の超高層ビル 台北101 をロープも安全装置も使わずに登る という前代未聞の挑戦を成功させました。

台北101は 高さ約508メートル・101階建て。

それを 約91分(1時間半ほど)で頂上まで登攀。

都市の建物としては、史上最高レベルのフリーソロ登攀 とされています。

世界同時中継

この挑戦は、

Netflixの特別番組 「Skyscraper Live」 として

世界同時ライブ配信され、大きな反響を呼びました。

現地には多くの台湾人が集まり、彼を応援していました。

台湾での反応

・「伝説だ」「人間じゃない」と大絶賛

・台湾のニュースやSNSで連日話題に

・彼のことをヒーローと呼ばれるようになった

この快挙の意味

この挑戦は、単なるスポーツ記録ではなく、

・台北101の存在感を世界に再認識させた

・台湾という場所を強く印象づけた

・多くの人に「限界に挑む勇気」を与えた

という点で、台湾にとっても特別な出来事になりました。

💬 例文

① 霍諾德徒手爬上台北101,震撼全世界。

(ホノルドが台北101を徒手で登って、世界が震えた。)

② 最近台灣新聞一直在報導霍諾德。

(最近、台湾のニュースはずっとホノルドの話題。)

📍 ニイハオチャイナ神戸 珍珠奶茶

 

 

 

今週の一言


2026.01.26

你好~ こんにちは、あるいはこんばんは〜

 

今週の一言:河边的咖啡

河边的咖啡并不以味道为核心,而是一种被环境延展的体验。水流的声音替代了背景音乐,空气的湿度改变了咖啡的温度感知。人坐在河边饮咖啡,时间似乎被拉长,思绪也随水流缓慢移动。这杯咖啡无法被复制,因为它依赖于当下的光线、风向与心境。河边的咖啡象征一种暂时脱离效率的生活方式——在流动之物旁边,允许自己停下来。

川辺のコーヒーは、味そのものよりも環境によって拡張される体験である。水の流れが音楽となり、湿った空気が温度の感じ方を変える。川のそばでコーヒーを飲むと、時間は引き延ばされ、思考も水流に沿ってゆっくり移動する。この一杯は光や風、心の状態に依存するため、再現できない。川辺のコーヒーは効率から一時的に離れた生き方を象徴する。流れ続けるものの隣で、自分だけは立ち止まることを許す行為なのだ。

 

关于本栏目

  这里是一个名为「今週の一言」的文字小栏目。它并不试图解释,也不急于抵达结论,而是把注意力放在语言尚未成为意义之前的那一层薄影上。就像黄昏时走进酒吧,随意点下的一杯酒——并非必需,却可能在某个瞬间留下难以消散的余味。这些词语正是如此,它们安静地存在,等待被偶然拾起。此刻,也许你在三宫的霓虹灯下迷离,或是在神户的夜里徘徊,但无论在哪,你都能在这个小栏目里品味到不一样味道的「一言」。

このシリーズについて

 ここは「今週の一言」と呼ばれる、言葉のシリーズである。何かを説明するためでも、正解へ導くためでもない。ただ、言葉がまだ意味になる前の、その淡い影に触れるために置かれている。夕暮れのバーで、理由もなく注文してしまった一杯のように、これらの言葉は生活に必要ではない。けれど、必要ではなかったはずのものほど、ある瞬間、胸の深いところに残り続ける。今この瞬間、あなたは三宮のネオンに迷い、あるいは神戸の夜を彷徨っているかもしれない。けれど、どこにいても、この小さなシリーズは、いつもとは少し違う味わいをする「一言」をあなたの為に差し出している。

 

下周,再与你相遇~

来週、またあなたと巡り会える日まで~

 

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」小呂

 

 

 

鸟巢


2026.01.25

钢铁森林与霓虹灯光的交织,迸发出古老与现代的共鸣。

北京

 

 

 

新語たより


2026.01.24

次の言葉はどのような意味が分かりますか。

白莲花 绿茶 茶里茶气 白月光

她这样的白莲花。

这里绿茶味很重。有人说话茶里茶气。

她是我心中的白月光。

ニイハオチャイナ神戸 静

 

 

 

中国流行:暖冬来一杯橘子红茶


2026.01.22

大家好!

天气真冷啊!这么冷的天,你在喝什么?

最近在中国网上流行喝“橘子红茶”,很适合现在寒冷的天气!

请看:

看起来不错吧?不知道味道如何,我也很好奇呢!

在神户教汉语的:葡萄皮

 

 

 

台湾用語 — 續攤


2026.01.21

✔ 意味

「續攤」(xù tān)は、

一次会が終わったあとに、別の店・別の場所で飲み直す/遊び直すこと

を指す台湾で超よく使われる口語表現です。

日本語でいう

「二次会」「三次会」「このあともう一軒行く?」

に相当します。

✔ 使われ方のポイント

・飲み会

・ご飯会

・カラオケ

・バー・夜市

など、集まりが延長されるときに自然に使います。

💬 例文

① 吃完飯要不要續攤?

(ご飯食べ終わったけど、このあともう一軒行く?)

② 今天太開心了,直接續攤唱歌!

(今日は楽しすぎたから、そのまま二次会でカラオケ行こう!)

📍 ニイハオチャイナ神戸 珍珠奶茶

 

 

 

今週の一言


2026.01.19

你好~ こんにちは、あるいはこんばんは〜

  

今週の一言:过期香蕉

过期香蕉并非真正意义上的腐败,而是一种被时间提前标记的状态。它仍然保持形状,却已失去被期待的用途,成为介于“可食”与“被丢弃”之间的存在。人们面对过期香蕉时,往往产生短暂的犹豫:是否还能挽救,是否值得继续信任。这种犹豫本身构成了它的叙事意义。过期香蕉象征那些未能在合适时机被使用的情感与才能,它们并未消失,只是错过了被需要的瞬间,在角落里静静等待重新被理解。

期限切れのバナナは、単なる腐敗ではなく、時間によって早く印を付けられた状態である。形は保たれているが、期待された役割を失い、「食べられるもの」と「捨てられるもの」の間に置かれる存在となる。人はそれを前に一瞬ためらう。まだ使えるのか、信じてよいのか。そのためらいこそが物語を生む。期限切れのバナナは、適切な時に使われなかった感情や才能を象徴している。それらは消えたのではなく、必要とされる瞬間を逃し、再解釈されるのを静かに待っている。

  

关于本栏目

  这里是一个名为「今週の一言」的文字小栏目。它并不试图解释,也不急于抵达结论,而是把注意力放在语言尚未成为意义之前的那一层薄影上。就像黄昏时走进酒吧,随意点下的一杯酒——并非必需,却可能在某个瞬间留下难以消散的余味。这些词语正是如此,它们安静地存在,等待被偶然拾起。此刻,也许你在三宫的霓虹灯下迷离,或是在神户的夜里徘徊,但无论在哪,你都能在这个小栏目里品味到不一样味道的「一言」。

このシリーズについて

 ここは「今週の一言」と呼ばれる、言葉のシリーズである。何かを説明するためでも、正解へ導くためでもない。ただ、言葉がまだ意味になる前の、その淡い影に触れるために置かれている。夕暮れのバーで、理由もなく注文してしまった一杯のように、これらの言葉は生活に必要ではない。けれど、必要ではなかったはずのものほど、ある瞬間、胸の深いところに残り続ける。今この瞬間、あなたは三宮のネオンに迷い、あるいは神戸の夜を彷徨っているかもしれない。けれど、どこにいても、この小さなシリーズは、いつもとは少し違う味わいをする「一言」をあなたの為に差し出している。

 

下周,再与你相遇~

来週、またあなたと巡り会える日まで~

 

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」小呂

 

 

 

故宫


2026.01.18

等一场雪,圆一场故宫梦。

 

 

 

馬年の四字熟語


2026.01.17

马到成功

龙马精神

一马当先

万马奔腾

马不停蹄

快马加鞭

马壮人强

金戈铁马

马跃龙腾

まだまだありますが、取り上げたのは使用頻度が高い語といわれています。この中にどれがお好きでしょうか。

私は「马不停蹄的2025年结束了,继续快马加鞭做好自己的事情,希望2026年马到成功。」自分にこのような文章を作りました。

                         ニイハオチャイナ神戸 静

 

 

 

中国流行:金灿灿的新年美甲


2026.01.15

大家好!

转眼一月就过了一半,就快要到中国的春节了。

春节当然要“新年新气象”,爱美的年轻人已经做好了新的美甲了。配合春季的气氛,金灿灿的美甲很流行!你觉得怎么样?

在神户教汉语的:葡萄皮

 

 

 

 

1 / 22612345...102030...最後 »