
台湾用語 — 大厝
2026.02.11
✔ 意味
「大厝」(dà cuò)は、
台湾語(台語)由来の言葉で、
大きな家・立派な家・豪邸 という意味です。
「厝」は台湾語で「家」のこと。
そこに「大(大きい)」がついて、
👉 広くて立派な家
👉 昔ながらの豪農・名家の屋敷
を指します。
⸻
✔ ニュアンス
・昔の地主や名家の伝統家屋
・三合院などの古い大型住宅
・地方の「実家がめちゃくちゃ大きい」家
というイメージで使われることが多いです。
単なる「大きい家」より、
歴史・格式・家系の重みを感じさせる言葉。
⸻
💬例文
① 他家是地方有名的大厝。
(彼の家は地元で有名な豪邸なんだ。)
② 那棟古老的大厝已經有百年歷史。
(あの古い大きな屋敷はもう100年の歴史がある。)
③ 回鄉下住大厝,感覺特別有氣派。
(田舎の大きな実家に帰ると、なんか貫禄ある感じがする。)
⸻
📍 ニイハオチャイナ神戸 珍珠奶茶
今週の一言
2026.02.09
你好~ こんにちは、あるいはこんばんは〜
今週の一言:恋爱筷子
「恋爱筷子」这个词仿佛来自厨房深处,却携带着隐秘而漫长的情感回声。筷子并不美丽,也不被珍藏,它们被反复使用,被油烟浸染,被水洗去温度。正因如此,它们最懂得时间如何在手指间留下痕迹。恋爱在这里并非绚烂的誓言,而是一种缓慢形成的姿态:两双手在同一张桌前停顿、犹豫、靠近,又在不言中学会彼此的节奏。筷子必须成对,却永远不完全相同,它们在一次次夹取中微微错位,又重新贴合,如同两个人在生活中不断调整的距离。恋爱筷子承载的是日复一日的重复,是饭菜变凉之前的默契,也是争执之后仍然并排放置的沉默。它们随时可能断裂,却也正因为脆弱,才让人学会轻拿轻放。恋爱筷子不是用来证明爱情存在的,而是让爱情在最普通的动作中,被悄然延续。
「恋愛箸」という言葉は、台所の片隅から立ち上る湯気のように、静かでありながら深い余韻を残す。箸は決して特別な道具ではない。磨かれ、飾られることもなく、日々の食事の中で使われ、汚れ、そして消耗していく。だからこそ箸は、時間の重さを知っている。ここで語られる恋愛とは、燃え上がる感情ではなく、二人の手が同じ食卓の上で少しずつ覚えていく間合いのことである。二本の箸は必ず対になりながら、完全に同じ形をしてはいない。そのわずかな違いは、食事のたびにずれとなって現れ、やがて自然に調整されていく。それは生活の中で関係をすり合わせていく人間の姿そのものだ。恋愛箸が象徴するのは、繰り返される日常と、冷める前の料理の温度、衝突のあとにも黙って並べられる二本の存在である。簡単に折れてしまうその脆さがあるからこそ、人はそれを乱暴に扱わない。恋愛箸とは、愛を証明するものではなく、愛が静かに生き延びていくための形なのだ。
关于本栏目
这里是一个名为「今週の一言」的文字小栏目。它并不试图解释,也不急于抵达结论,而是把注意力放在语言尚未成为意义之前的那一层薄影上。就像黄昏时走进酒吧,随意点下的一杯酒——并非必需,却可能在某个瞬间留下难以消散的余味。这些词语正是如此,它们安静地存在,等待被偶然拾起。此刻,也许你在三宫的霓虹灯下迷离,或是在神户的夜里徘徊,但无论在哪,你都能在这个小栏目里品味到不一样味道的「一言」。
このシリーズについて
ここは「今週の一言」と呼ばれる、言葉のシリーズである。何かを説明するためでも、正解へ導くためでもない。ただ、言葉がまだ意味になる前の、その淡い影に触れるために置かれている。夕暮れのバーで、理由もなく注文してしまった一杯のように、これらの言葉は生活に必要ではない。けれど、必要ではなかったはずのものほど、ある瞬間、胸の深いところに残り続ける。今この瞬間、あなたは三宮のネオンに迷い、あるいは神戸の夜を彷徨っているかもしれない。けれど、どこにいても、この小さなシリーズは、いつもとは少し違う味わいをする「一言」をあなたの為に差し出している。
下周,再与你相遇~
来週、またあなたと巡り会える日まで~
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」小呂
前门大栅栏
2026.02.08
将要过年的北京,红灯笼已经高高挂起,四处洋溢着过年的气氛。


北京
云南省
2026.02.06
云南省(Yunnan Province),简称“云”或“滇”,地处中国西南边陲,属低纬度内陆地区,总面积39.41万平方千米,东部与贵州省、广西壮族自治区相邻,北部与四川省隔江相望,西部与缅甸接壤,南部和老挝、越南毗邻。截至2023年,云南省辖8个地级市、8个自治州,省会城市为昆明。少数民族语言系属分为汉藏语系的藏缅语族、壮侗语族和苗瑶语族,南亚语系的孟高棉语族。截至2024年末,云南省常住人口4655万人。云南省属山地高原地形,气候属亚热带高原季风型,境内河流分属长江、珠江、红河等六大水系。秦朝以前曾出现古滇王国。秦汉之际,中央王朝在云南推行郡县制。西晋时期,云南改设为宁州,是全国十九州之一。唐宋时期,曾建立过南诏国、大理国等地方政权。1276年,元朝在云南设立行中书省,“云南”正式成为全国省级行政区划名称。1950年2月24日,云南完全获得解放。云南省是国务院批复确定的中国面向南亚东南亚和环印度洋地区开放的重要通道和前沿,承担着维护区域生态安全的重大责任。是中国对外开展经济、文化、政治交流的重要枢纽,也是全球生物多样性的重要保护地之一,入选国家自由贸易试验区,是长江经济带重要组成部分,是全国热门旅游目的地和文旅大省。2025年,云南省实现地区生产总值32765.78亿元,按不变价格计算,同比增长4.1%。分产业看,第一产业实现增加值4320.77亿元,增长3.1%;第二产业实现增加值10500.61亿元,增长2.9%;第三产业实现增加值17944.40亿元,增长5.1%。
千户苗寨

傣族泼水节

藏历新年

哈尼族开秧门

汽锅鸡

酸汤鱼

蒙自过桥米线

【神戸三宮の中国語】
ニイハオチャイナ神戸 毛栗子
中国の流行文化:春節の家族写真はどう撮る?
2026.02.05
大家好!
就快要到中国的春节了,有一些家庭在这个团聚的时候会全家人一起拍一张照片,叫做“全家福”。
那么,一张好看的全家福应该怎么拍呢?
来看一下网上的建议吧!
もうすぐ中国の春節です。この団らんの時期に、家族全員で一緒に写真を撮る家庭もあります。その写真は「全家福」と呼ばれます。
では、素敵な全家福を撮るには、どうすればいいのでしょうか。
それでは、インターネット上のアドバイスを見てみましょう!

【神戸三宮の中国語教室】
ニイハオチャイナ神戸
葡萄皮
台湾用語 — 離台
2026.02.04
✔ 意味
「離台」(lí tái)は、
台湾を離れる・台湾を去る という意味の表現です。
・台湾から海外へ引っ越す
・長期滞在を終えて帰国する
・仕事・留学・移住などで台湾を出る
といった文脈で使われます。
日本語でいう
「台湾を離れる」「台湾から去る」「離台する」
に近いニュアンスです。
⸻
✔ 使われ方のポイント
ニュース・SNS・日常会話などで
✔ 留学
✔ 駐在
✔ 移住
✔ 仕事の転勤
とセットで使われることが多い言葉です。
やや
名残惜しさ・決意・人生の節目
といった感情を含むこともあります。
⸻
💬例文
① 下個月我要離台了,有點捨不得。
(来月、台湾を離れるんだ。ちょっと寂しい。)
② 他工作幾年後就離台發展了。
(彼は数年働いたあと、台湾を離れて別の国でキャリアを積んだ。)
③ 離台前一定要再吃一次夜市。
(台湾を離れる前に、もう一回夜市に行かなきゃ。)
⸻
📍 ニイハオチャイナ神戸 珍珠奶茶
中国名胜-崆峒山
2026.02.03
崆峒山,位于甘肃省平凉市崆峒区西郊15千米,自古就有“中华道教第一山”的美誉,是丝绸之路西出关中之要塞,西接六盘山,东望关中平原,南依关山,北峙萧关。泾河与胭脂河南北环抱,交汇于崆峒山主峰望驾山前。海拔高度在1456—2123.5米之间,垂直高度为667.5米,主峰海拔2123米。森林覆盖率达95%以上,总面积83.6平方千米。
中国語・神戸「ニイハオチャイナ神戸」 在神户教中国语的 糖葫芦
今週の一言・神戸三宮中国語教室より
2026.02.02
你好~ こんにちは、あるいはこんばんは〜
今週の一言:爱你老己
这一句看似轻松俏皮的网络热梗,在文学性上却可以被解读为一种深情的自我呼唤与内心和解的诗意表达。它将抽象而沉重的“爱自己”从道德劝诫中解放出来:不是高扬口号,也不是严肃说教,而是把“自己”拟人化成一位老朋友——“老己”——用温柔、亲密且富有生活质感的语气,与自己对话、相拥和慰藉。这样一声“爱你老己”,既像是一段冬日里在心底轻轻燃起的火焰,照亮那些被压力与焦虑侵蚀的片段,又像一封写给自己、无需署名的情书,让日常中的小确幸、小宠爱、小体贴都变成了对自身的真切关怀。正因此,它不仅是年轻人在快节奏现实中重建自我关系的情绪符号,更是一种文学化的自我安顿之道,在字里行间蕴含着对自身不完美的接纳与与自己永不告别的柔软誓言。
「爱你老己」という、一見すると軽やかで遊び心のあるネット流行語は、実は 自分自身への深い呼びかけと内面の和解を詩的に表現した言葉 だと言える。この表現は、抽象的で重くなりがちな「自分を愛する」という概念を、単なる掛け声や説教から解き放ち、“老己(=長年の旧友のような自分自身)” という親しみのある呼び方を通じて、自分への対話や慈しみを軽やかに、しかし温かく語りかける。こうした温かい一言は、忙しさや不安に囲まれた日常の中で、心の奥底にそっと灯をともす火のように、疲れや焦燥に覆われた瞬間を優しく照らし、自分自身に対するねぎらいの言葉となる。若者たちはこの語を単なるネットスラングとして超え、自分自身を友として抱き、日々の小さな喜びや慰めを自らに贈る文学的な自己肯定のしるしとして共有するようになった。
关于本栏目
这里是一个名为「今週の一言」的文字小栏目。它并不试图解释,也不急于抵达结论,而是把注意力放在语言尚未成为意义之前的那一层薄影上。就像黄昏时走进酒吧,随意点下的一杯酒——并非必需,却可能在某个瞬间留下难以消散的余味。这些词语正是如此,它们安静地存在,等待被偶然拾起。此刻,也许你在三宫的霓虹灯下迷离,或是在神户的夜里徘徊,但无论在哪,你都能在这个小栏目里品味到不一样味道的「一言」。
このシリーズについて
ここは「今週の一言」と呼ばれる、言葉のシリーズである。何かを説明するためでも、正解へ導くためでもない。ただ、言葉がまだ意味になる前の、その淡い影に触れるために置かれている。夕暮れのバーで、理由もなく注文してしまった一杯のように、これらの言葉は生活に必要ではない。けれど、必要ではなかったはずのものほど、ある瞬間、胸の深いところに残り続ける。今この瞬間、あなたは三宮のネオンに迷い、あるいは神戸の夜を彷徨っているかもしれない。けれど、どこにいても、この小さなシリーズは、いつもとは少し違う味わいをする「一言」をあなたの為に差し出している。
下周,再与你相遇~
来週、またあなたと巡り会える日まで~
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」小呂
万里长城
2026.02.01
雄伟的长城在山峦间穿梭,宛如一条巨龙腾云驾雾。


北京
香港特别行政区
2026.01.30
香港特别行政区,简称“港”,位于中国南部、珠江口以东,西与澳门隔海相望,北与深圳相邻,南临珠海万山群岛,区域范围包括香港岛、九龙、新界和周围262个岛屿,陆地面积1114.57平方千米,海域面积1640.40平方千米,总面积2754.97平方千米。截至2024年末,总人口753.42万人,是世界上人口密度最高的地区之一,人均寿命全球第一,人类发展指数全球第四,2023年GDP为29816亿港元。
香港自古以来就是中国的领土,1842~1997年曾受英国殖民统治。二战以后,香港经济和社会迅速发展,不仅跻身“亚洲四小龙”行列,更成为全球最富裕、经济最发达和生活水准最高的地区之一。1997年7月1日,中国政府对香港恢复行使主权,香港特别行政区成立。中央政府对香港拥有全面管治权,香港保持原有的资本主义制度不变,并享受外交及国防以外所有事务的高度自治权,以“中国香港”的名义参加国际组织和国际会议。“一国两制”、“港人治港”、高度自治是中国政府的基本国策。
香港是一座高度繁荣的自由港和国际大都市,与纽约、伦敦并称为“纽伦港”,是全球第三大金融中心,重要的国际金融、贸易、航运中心和国际创新科技中心,也是全球最自由经济体和最具竞争力城市之一,被GaWC评为世界一线城市第三位。香港背靠祖国、联通世界,是中西方文化交融之地,把华人智慧与西方社会管理经验合二为一,以廉洁的政府、良好的治安、自由的经济体系及完善的法治闻名于世,有东方之珠、美食天堂和购物天堂等美誉。
粤剧

醒狮

龙舟竞渡

维多利亚港

霓虹灯

黄大仙祠

粤菜

ニイハオチャイナ神戸 毛栗子

