
每周一小句,簡単中国語。
2016.04.10
週末は家で【番組をフォロー】~
周末呆在家里【追剧】~
超【ノンビリ】!
特别【悠闲】!
清明節 祭拜傳統
2016.04.09
今天讓我來簡單介紹台灣清明節主要有哪些例行的傳統。
1. 祭拜時期:「台灣人向來自行調整掃墓時間,在清明前後半個月內,都是正常情況」(Wikipediaより、一部改変)。
2. 吃「潤餅」:潤餅長得跟春捲沒什麼兩樣,指示比較大捲,也不須油炸。一般家庭於清明時「會以潤餅皮來祭祖,之後家族成員圍據一桌,食用者挑選自己喜愛菜色加上花生粉與砂糖粉以潤餅皮包裹後食用。」 內餡有紅蘿蔔、高麗菜、芹菜、豆芽菜、香腸、豆乾、豬肉、煎雞蛋絲、蝦仁、皇帝豆等,輔料有糖拌花生粉、蔥、蒜、芫荽(パクチー)等。(Wikipediaより、一部改変)。
今度、もしちょうど清明節前後に台湾へ足を運びましたら、ぜひ「潤餅」(台湾語発音:ルンビア〜ん)の味を試してみてください。
日常の発見日記ー春暖花开
2016.04.08
道を歩いていくと、あちこち桜が満開!
日本の春といえば、桜です。
じゃ中国の春といえばー楊柳、桃花、杏の花!ちょっと多すぎですけど(笑)
Expression in class 4 课堂用语4
2016.04.07
Any different opinion?
有不同意见吗?
Are you with me?
你们跟上我讲的了吗?
神戸の「ニイハウチャイナ」教室 Graaa
中国语说电影--《天水围的日与夜》
2016.04.06
2008年香港电影,获最佳导演和最佳编剧。
上周看到《岁月神偷》的时候,就想到了许鞍华的这部电影。
说起香港,我们总是优先想到新界、九龙、尖沙嘴、铜锣湾,而天水围总是不大重要的,这个被遗忘在香港偏僻郊外的地方曾经因为失业率之高被称之为“悲情城市”。
《天水围的日与夜》就是讲述生活在天水围的白色居民楼里的一对母子和一个独居阿婆的故事。说是故事,不如说是像纪录片一样,把他们的生活片断做了一个简单的剪辑。几乎没有小说、故事一样的起承转合、矛盾冲突。也许因为生活就是这样波澜不惊。
其实,比起《岁月神偷》,更喜欢《天水围的日与夜》的不刻意。

笑话一则
2016.04.05
昨天一个鱼塘开张,钓费100块。钓了一整天没钓到鱼,老板说凡是没钓到的就送一只鸡,回来的时候每人拎着一只鸡,大家都很高兴!觉得老板很够意思·······
后来钓鱼场看门大爷说老板本来就是养鸡专业户,这鱼塘就没鱼。
这个做法叫做[去库存]
鱼塘 :魚が入ってる人工池。
凡是:すべて・・・であること
够意思:心遣いが十分あること
看门:門番
专业户:特定業種経営者
去库存:在庫を減らす
神戸三ノ宮の中国教室「二イハオチャイナ神戸」 京片子
古典名言で学ぶ中国語9
2016.04.04
公生明,偏生暗。 ——《荀子》
现代文翻译
公正公平产生聪明,偏私就会产生愚昧。
日本語訳
公正や公平からは聡明さが生まれ、私心から愚昧が生じる。
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”
每周一小句,簡単中国語。
2016.04.03
昨日、京都に【花見】に行ってきました!
昨天去了京都【赏樱花】!
【満開】でして、ちょうどよかった!
【开得正盛】,刚刚好!
清明節 続き
2016.04.02
上一次提到了清明時節的氣候狀況,原來是杜牧寫的「清明」七言絕句。
清明時節雨紛紛,
路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有?
牧童遙指杏花村。【清明】杜牧作
這首七言結局如今用國語讀已經沒有押韻了,可是如果用台灣語朗讀的話,韻腳仍然完整保存,而且更能感受到「欲斷魂」的悲戚。
Chheng-bêng sî-chiat ú-hun-hun
Lōo-siōng hêng-jîn io̍k-toān-hûn
Chià-mn̄g chiú-ka hô-chhù iú
Bo̍k-tông iâu-chí hēng-hoa-chhun
希望大家喜歡這首詩,下次我們再繼續為大家介紹台灣清明節的祭拜時間跟特色。
エイプリルフールにカレーコーラ( ゚Д゚)
2016.04.01
今日から、カレー味のコーラ販売が始まるらしいです。エイプリルフールの新しい仕掛けになりそう(笑)
このような常識からはずれるものには、中国語では、よく「奇葩」って突っ込みます(テッペロ)
如此奇葩的口味,也只有愚人节才有勇气买啊~

