トップに
戻る
学校案内 中国語講師紹介
中国語他課程案内
受講料金一覧
生徒の声
ニーハオ新聞
旅行業務
お問合せ
お問合せ
学校地図
ホームへ戻る
中国語教室
ニイハオチャイナ神戸
神戸市中央区琴ノ緒町
5丁目5-26-201
(三宮駅北側スグ)
TEL078(241)4568

台湾用語 — 薛爆


 

2025.10.22

薛爆(xuē bào)はネットでよく見かける台湾スラングで、もともと「薛(xuē)」という字は「お金を騙し取る」「ぼったくる」「誇張な宣伝で人に買わせる」などの意味を持ちます。
つまり「薛爆」は「めちゃくちゃ儲かる/ぼろ儲けする」「爆稼ぎ」といったニュアンスになります。

そこから転じて、
👉 「この商品、売れまくってる!」
👉 「この案件、儲かりすぎ!」
といったシーンでよく使われます。

💬 例文

① 最近這家手搖飲店薛爆,排隊都排到馬路上去了!
(最近このドリンク店、めっちゃ儲かってる!行列が道路まで続いてるよ!)

② 這個遊戲課金系統太狠了,整個薛爆玩家的錢。
(このゲームの課金システム、プレイヤーのお金をがっつり吸い取ってる。)

🧠豆知識

「薛」には「賺爛(zhuàn làn)」=儲かりまくる、という意味の派生もあります。
また、「被薛」になると「騙された」「高すぎる商品を買わされた」などのネガティブな意味になります。
つまり、薛爆=儲かりすぎ/被薛=ぼったくられた という対比になっています。

📍 ニイハオチャイナ神戸 珍珠奶茶

 

記事一覧はこちら