
台湾用語 — 小白
2025.10.15
意味:
「小白」(xiǎo bái)は中国語圏のネット用語で、もともとは「小白兔(小さい白ウサギ)」から来ており、そこから転じて「何も知らない初心者・素人・世間知らずで純粋な人」という意味で使われます。
場面によってニュアンスが異なり:
• 中立・かわいい意味:初心者でまだ何も知らない人(例:新入社員、ゲーム初心者)
• ちょっとバカにした感じ:「世間知らず」「要領が悪い人」
• さらに悪くすると「愚かで騙されやすい人」(=カモ)
※文脈次第で「かわいく初心者って言ってる」のか、「無知で使えない」とディスってるのかが変わるのがポイント!
⸻
💬 例文
① A:我剛入坑這個遊戲,完全不懂規則。
B:沒關係啦,新手小白最可愛了~
(このゲーム始めたばかりで全然ルールわからないんだ)
(大丈夫、新人初心者って一番かわいいんだから!)
⸻
📍 ニイハオチャイナ神戸 珍珠奶茶

