台湾用語 — 雷殘
2024.10.02
「雷殘」(léi cán)は台湾語からの当て字です。
もともと田んぼを耕す意味で、今では、バイクの転倒や事故を指すスラングとして広く使われています。
バイクが地面に激しく転倒する様子が、まるで耕地を「犁」(耕す)のようだというイメージからきています。
例文:
- 他騎車時沒注意,結果雷殘了。(彼はバイクに乗っていて不注意で転倒した。)
- 昨天在山路上我差點雷殘。(昨日、山道で転倒しそうになった。)
ニイハオチャイナ神戸 珍珠奶茶
2024.10.02
「雷殘」(léi cán)は台湾語からの当て字です。
もともと田んぼを耕す意味で、今では、バイクの転倒や事故を指すスラングとして広く使われています。
バイクが地面に激しく転倒する様子が、まるで耕地を「犁」(耕す)のようだというイメージからきています。
例文:
ニイハオチャイナ神戸 珍珠奶茶