中国文化・浅茶酒满
2019.11.12
中国文化・浅茶酒
浅茶满酒,从字面上理解就是斟茶不能满,而斟酒却要斟满杯,俗话说的:“茶满欺人,酒满敬人”就是从这个“浅茶满酒”中引申出来的。
「浅茶酒満」は文字通りに、お茶を注ぐ時に浅く注いだ方がいいが、お酒を注ぐ時に一杯になった方がいいという。「満杯のお茶は人の面子を潰し、満杯のお酒は人に敬意を表す」という熟語はここから由来したものです。
・茶满欺人
说我们在给客人倒茶的时候,如果倒得太满的话,别人没办法端起来喝。所以倒得太满,也是对别人的一种不尊重。
お客さんにお茶を満杯入れると、溢れる恐れでお客さんはコップを持つことができなくなり、お茶も飲めなくなりました。故に「満杯のお茶は人の面子を潰す」とおり、満杯のお茶は人を尊重していないことを意味しています。
・酒满敬人
喝酒和喝茶是完全相反的。喝酒的时候杯子倒满,表现了我们对客人的热情和真诚。如果你像倒茶一样倒一点的话,别人会觉得这家人不喜欢他们来做客,会产生很多不必要的误会。因此,满杯的酒表达了对客人的尊重。
お酒とお茶は正反対です。お酒を入れるときは必ず満杯ではないといけないです。満杯のお酒はお客さんに対する親切と歓迎を表します。お茶のようにお酒を7割だけ入れると、お客さんに歓迎されていないというイメージを与えてしまいます。誤解も生じしやすいです。故に、「満杯のお酒は人に敬意を表す」とおり、満杯のお茶は人を尊敬することを意味しています。