日本地名 台湾語
2016.07.09
もし台湾・屏東へ旅行に行くチャンスがあったら、ぜひ竹田駅の近くに行ってみなさい!
なぜならこの地名は日本植民地時代から今まで残ったものだ。
如果你有機會到台灣屏東旅遊的話,可以找機會去竹田車站附近看看。
因為竹田這個名字就是從日本殖民時期留到現在的。
「竹田」は、台湾語文脈の中でたまには日本語で発音するが、台湾中国語ではもう日本語で読まない。
日本の地名もそうだ!だから、例えば東京、京都、大阪と神戸の台湾語は今までもよく日本語のままで言うんだ。いずれにせよ、今日はそれぞれの台湾語の読み方を紹介しようと思う。
雖然在台灣話裡面,有時候還是用日文發音,不過在中文裡面,「竹田」的發音現今已經不用日文發音了。
而在日本的地名也是如此,所以比如說東京、京都、大阪跟神戶的台語,很多時候都還是用日文發音。
不管如何,今天我們要來學學這些地名的台語發音。
東京 Tang-kiann
京都 Kiann-too
大阪 Tāi-pán
神戶 Sîn-hōo
下次再介紹更多其他地名的台語發音給大家認識!