トップに
戻る
学校案内 中国語講師紹介
中国語他課程案内
受講料金一覧
生徒の声
ニーハオ新聞
旅行業務
お問合せ
お問合せ
学校地図
ホームへ戻る
中国語教室
ニイハオチャイナ神戸
神戸市中央区琴ノ緒町
5丁目5-26-201
(三宮駅北側スグ)
TEL078(241)4568

松鼠是超级英雄


2019.09.06

最近,中国的网民忽然发现,松鼠落地的姿势,特别的帅气,活像一位超级英雄啊!

(リスが地面に落ちる瞬間、スーパーヒーローのポースに似ているね)

timg

 

中国・神戸「ニイハオチャイナ神戸」                 小女生

 

 

 

社畜七态


2019.08.09

今日は新しい流行り言葉を紹介します~

「社畜七态」は今中国のネットで流行っている若いサラリーマンの実態を描く七つの言葉:

热,困,累,饿,烦,卑,难

(熱い、眠い、疲れている、お腹が空いている、いらいらしている、自信ない、難しい)

中国・神戸「ニイハオチャイナ神戸」                 小女生

 

 

 

中国流行歌手介绍(11)


2019.08.07

今天给大家介绍的是中国台湾歌手陶喆。

陶喆和周杰伦是好友,并且也是R&B风格的代表。代表作有《普通朋友》、《找自己》、《就是爱你》等。他也是一个创作型歌手,演唱技术上也没有“口齿不清”的问题,不过因为其音乐风格还是主要以“大众口味”为主,所以不像周杰伦给华语流行乐产生很大的影响。但是整体的音乐创作也是别树一帜,属于独特的存在。

韦恩老师的音乐课堂

ニイハオチャイナ神戸 http://www.nihao-china-kobe.com/

 

 

 

古典名言で学ぶ中国語177


2019.08.05

乐者,天下之大齐也,中和之纪也,人情之所不免也。

现代文翻译
音乐是整齐天下的工具,中正和谐的要领,是人的情感不能脱离的东西。

日本語訳
音楽は天下を整える道具であり、中正や調和の極意であり、ヒトの感情が絶対に離れられないものである。

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”

 

 

 

声入人心


2019.08.02

『声入人心』中国のミュージカルを紹介する番組です。

ミュージカルに興味ある方はぜひ見てみてくださいね。

timg

中国・神戸「ニイハオチャイナ神戸」                 小女生

 

 

 

中国流行歌手介绍(10)


2019.07.31

今天给大家介绍的是台湾歌手周杰伦。

周杰伦相信大家都不陌生,他真的算是改变了华语乐坛的流行风的“天王”级人物。最早期是凭借一首《双节棍》吸引了大众的注意力。虽然一直被评论为“口齿不清”,但是因为其音乐风格非常多样又独特(R&B,蓝调,布鲁斯,POP,古典等等)创作也是质量又高数量也多,给很多的“8090”后的人产生了很深的影响。现如今的周杰伦和知名模特昆凌结婚并且育有一儿一女,很少再创作专辑了。

代表作数不胜数,感兴趣的同学可以谷歌搜索“周杰伦”。

韦恩老师的音乐课堂

ニイハオチャイナ神戸 http://www.nihao-china-kobe.com/

 

 

 

古典名言で学ぶ中国語176


2019.07.29

天时不如地利,地利不如人和。 ——《孟子》

现代文翻译
天赐的时机不如现实的有利条件,现实的有利条件不如人民的团结和睦重要。

日本語訳
天の賜る時運より実益のほうが重要であり、実益より人々の団結と和睦のほうが重要である。

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”

 

 

 

中国流行歌手介绍(9)


2019.07.24

今天给大家介绍的是黑豹乐队。

黑豹乐队是中国90年代摇滚乐起步时期的代表。他们的《无地自容》、《Don’t break my heart》等歌曲也是中国人心目中中国摇滚的杰作。初期的主唱窦唯和王菲的爱情也是中国人经常谈论的话题。

韦恩老师的音乐课堂

ニイハオチャイナ神戸 http://www.nihao-china-kobe.com/

 

 

 

中国流行歌手介绍(8)


2019.07.17

今天给大家介绍的是“子曰秋雅”乐队。

前几期给大家介绍的民谣歌手算是实现了从“小众”到“大众”转变的典例。因为子曰秋雅坚持自己的音乐风格,所以即便崔健曾极力推荐他登上一些关注度较高的电视综艺节目,可是时至今日仍然属于较为“小众”的一支乐队。他们的歌带有极强的中国曲艺特色和语言特色,融合西方的摇滚,布鲁斯,在音乐表现上上其实非常优秀。

韦恩老师的音乐课堂

ニイハオチャイナ神戸 http://www.nihao-china-kobe.com/

 

 

 

古典名言で学ぶ中国語175


2019.07.15

知善不行者为之狂,知恶不改者谓之惑。  ——《太平御览》

现代文翻译
明明知道对自己有益的事情却不去做,这就是狂妄;明明知道对自己有损害的事情还要做的,这就是迷惑。

日本語訳
明らかに自分のためになると知りながら之を実行しないことを高慢という。明らかに自分の害になるとしりながらこれをあらためようとしないことを惑いという。

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”