トップに
戻る
学校案内 中国語講師紹介
中国語他課程案内
受講料金一覧
生徒の声
ニーハオ新聞
旅行業務
お問合せ
お問合せ
学校地図
ホームへ戻る
中国語教室
ニイハオチャイナ神戸
神戸市中央区琴ノ緒町
5丁目5-26-201
(三宮駅北側スグ)
TEL078(241)4568

中国文化:新的情人节


2021.05.20

大家好!今天是5月20号,对中国许多年轻人来说,也是“情人节”。

因为520的发音很像“我爱你”,所以有许多情侣(情侣:カップル)选择在今天领证。(领证:婚姻届を出す)

D33C6636-365C-419D-A788-ACE6B6E2BF66

 

 

 

 

 

 

 

 

中国语教室「ニハオチャイナ神戸」   在神户教中文的:葡萄皮

 

 

 

 

 

 

5月20日中国、香港では何の日ですか?


2021.05.20

皆様

5月20日は中国、香港では何の日ですか?

中国、香港で流行している言葉で「520」についてお話しします。

「520」→ 私はあなたを愛してるという意味です。

「520」の中国語の発音では、「Wǒ ài nǐ」、発音が似ているということで、

よく「我愛你」、「I LOVE YOU」で使われます。

中国人、香港恋人同士は恥ずかしくて相手に対する気持ちは伝えない、

是非、5月20日勇気を絞って告白してみてください。

 

大家好、5月20日是甚麼的一天?

我將同大家分享一下在、中國及香港流行的語言「520」。

「520」→ 表示我愛你。 與中文發音「Wǒ ài nǐ」的發音相似。用以 “我愛你、I LOVE YOU”

有些戀人怕尷尬,無法傳達自己的感情,請於5月20日鼓起勇氣向對方表白。

在ニイハオチャイナ教廣東話的神戸之家

 

 

 

台湾中国語・台湾語紹介:二二六六


2021.05.19

「二二六六」もしくは「離離落落」

台湾語では「リリララ」と言いまして、発音からの当て字です。普段はほとんど台湾語読みしています。

意味:めちゃくちゃである。

中国語では、「亂七八糟」(luàn qī bā zāo )に近いです。

例文1:他英文說得二二六六,沒有人聽得懂。

(訳:彼は英語がめちゃくちゃで、誰も分からない。)

例文2:這次考試成績二二六六,回家又要被罵了。

(訳:今回テストの成績がめちゃくちゃで、家に帰ったらまた叱られる)

中国語・神戸「ニイハオチャイナ神戸」 

在神戶教中国語的小欣

 

 

 

中国語古典名言248


2021.05.17

尽小者大,积微者著。——《荀子》

现代文翻译
积累微小的就能汇集成巨大的,不断积累微小的就能变成显著的。

日本語訳
微小な物を蓄積すれば巨大になり、微小な物を絶えず蓄積すれば顕著な物になる。

中国語・神戸「ニイハオチャイナ神戸」 在神户教中国语的 现代“老子”

 

 

 

中国社会话题:虚拟恋人


2021.05.16

脱离现实、花钱满足的恋爱需求的方式是否应该被支持呢?“虚拟恋人盛行的背后,离不开当代年轻人的孤独感和对现实世界不完美爱情的逃避。但过分氪金甚至将其视为精神寄托也必然不是长久之计。热播剧《完美的他》中平凡女孩姜可乐与闺蜜关千雅在面对剧中风靡全球的“虚拟恋人”游戏时给出了两种截然不同的选择,一个在与虚拟男友恋爱中得到情感需求的满足;一个对于这种不真实的恋爱方式抱迟疑态度。面对“虚拟恋人”给真实世界带来的影响,两个女孩将做出何种选择?将情感需求和陪伴体验寄托于虚拟世界,又是否真的有价值?你如何看待花钱谈虚拟恋爱?

中国語・神戸「ニイハオチャイナ神戸」 在神户教中国语的一条鱼

 

 

 

中国の初夏花見


2021.05.14

最近天气很热,然而从明天开始就要下连续两周的雨了。

在中国,五月正值初夏雨季,石榴花也都开了。

在日本,大家夏天也会出门赏花吗?

中国语教室「ニハオチャイナ神戸」   在神户教汉语的不思議

这里选取微博名为背包客慕白拍摄的五月江苏的石榴照片

img-1621094691314a7d760f62e34b10ead6675e6fe257dea

 

 

 

中国文化:特别的母亲节礼物


2021.05.13

大家好!母亲节大家都送妈妈什么礼物了?

中国江苏省的一位女大学生送了一份别出心裁的礼物给妈妈。(「别出心裁」:独特の考えを出す)

一套叫做“吉光凤羽”的首饰。(吉光鳳羽というアクセサリ)

原来是因为妈妈喜欢宫廷剧。(宮廷ドラマ)

真是非常用心啊!

7888C486-FD41-4A14-841C-71DD3E47E15FAC69047E-8DEA-4B7D-AE47-F5CB190E1AC1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

中国语教室「ニハオチャイナ神戸」  在神户教中文的:葡萄皮

 

 

 

台湾中国語・台湾語紹介:抓龍


2021.05.12

「抓龍」(zhuā lóng 

竜を捕まえると書いて、どういう意味でしょうか?

台湾語では「リャリン」と言いまして、発音からの当て字です。普段は台湾語読みの方が多いが、中国語読みでも通じます。

意味:マッサージする。

中国語では、マッサージは「按摩」(àn mó )と言います。

例文1:最近工作太累,我需要按摩。

(訳:最近仕事が疲れすぎて、私はマッサージの必要がある)

例文2:我很會按摩。你要不要試看看?

(訳:私はマッサージがとても上手。あなたは試してみるか?)

中国語・神戸「ニイハオチャイナ神戸」 

在神戶教中国語的小欣

 

 

 

中国語古典名言247


2021.05.10

观天地之象,通古今之事,权事而立制,度形而施宜。 ——《淮南子》

现代文翻译
观察天地间的各种物象,通宵从古至今的事理,权衡事理从而立法度,度量形体从而采取适当的措施。

日本語訳
天地の物象を観察し、古今の物事の道理に通じ、事理をはかって法を設け、形体をはかって適切な措置をとる。

中国語・神戸「ニイハオチャイナ神戸」 在神户教中国语的 现代“老子”

 

 

 

中国文化:网购式尽孝


2021.05.08

当下年轻人由于各种各样的原因不能陪在父母身边,于是通过给爸妈“买买买”的方式尽孝心。

自己没有陪在父母身边,自己买的东西陪着也好:逛超市看到水果上市,回去就给爸妈下单邮到家;商场看到一双软硬适中的小皮鞋,也想给妈妈寄一双回去;家里的洗衣机坏了,自己来给换一个……

就这样,小到瓜果蔬菜,大到电器大件,这届年轻人正试图通过一个又一个包裹,来弥补自己不能陪在父母身边的遗憾。

之前看过一个孝心单数据,说仅今年4月份,上海人就给爸妈买了一万颗鸡蛋,而重庆人则给爸妈买了一吨木瓜。这些东西不贵,甚至还有点琐碎廉价,但是却能让父母知道,自己是被子女牵挂着的。

而对于父母来说,这种“琐碎”,其实是最大的珍贵。

你怎么看这种网购式尽孝呢?

中国語・神戸「ニイハオチャイナ神戸」 在神户教中国语的一条鱼