台湾中国語・台湾語紹介:透天厝
2021.06.09
透天厝「tòu tiān cuò 」
台湾語から発音からの当て字です。今は中国語読みして、中国語の単語として使われることが多いです。
意味:一戸建て
例文1:小張的家是透天厝,4層樓一共有60坪。
(訳:張さんの家は一戸建てで、4階で全部で60坪もあります。)
在神戶教中国語的小欣
中国語古典名言251
2021.06.07
人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趣异也。 ——《司马迁》
现代文翻译
凡人总会有一死,有的人死得比泰山还重,有的人死得却比鸿毛还轻,这是因为用死的地方不同。
日本語訳
人間はどのみち死ぬのだが、しかしある人の死は泰山より重く、ある人の死は鴻毛よりも軽い。これは死の用いるところが異なるためである。
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”
中国影视剧:放学别走
2021.06.05
下个星期一就是中国的高考了。高考,高中时代是很多学生难忘珍贵的回忆。你还记得你高中时代的事情吗?严厉认真的老师,打打闹闹的同学,还有调皮可爱的同桌。
最近又出了一部新的电视剧,大家一起来看一下吧。一起了解一下中国的高中时代吧。
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 在神户教中国语的一条鱼
中国語流行語:躺平
2021.06.04
躺平是指与内卷相对的一种当代中国年轻人的生活状态,指对现状的顺从。
具体来说,不急着结婚,不急着学习,不急着工作都指躺平。
中国语教室「ニハオチャイナ神戸」 在神户教汉语的不思議
台湾中国語・台湾語紹介:假仙
2021.06.02
假仙「jiǎ xiān」
台湾語では「ゲェセン」と言いまして、発音からの当て字です。普段は台湾語読みのほうが多く使われています。
意味:〜のふりをする(マイナス表現)
中国語でしたら「做作(zuò zuò )」もしくは「假裝(jiǎ zhuāng )」に近いです。
例文1:你不要假仙說不想吃,想吃就吃。
(訳:食べたくない振りをしないで、食べたければ食べればいいです。)
例文2:你真的很會假仙,大家都以為你是小鳥胃,只有我知道你其實是大胃王。
(訳:あなたは本当によく食べれないふりをするのが上手で、みんなは少食だと思っているが、実は大食いであること私しか分からない。)
在神戶教中国語的小欣
中国文化:凉面
2021.06.01
大家好!天热的时候,食欲不好,来一碗凉面怎么样?
中国各地区的做法有一点小差异,比如我的家乡喜欢吃辣,一定会在凉面里放油辣椒(ラー油)!
祝你有一个好胃口!
中国语教室「ニハオチャイナ神戸」 在神户教中文的:葡萄皮
中国語古典名言250
2021.05.31
博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。 ——《论语》
现代文翻译
广泛地学习,坚守自己的志趣;好问且好思考,仁也就在这里面了。
日本語訳
広く学んで志をしっかりもち、鋭く質問して身近な問題について考える。この中から仁徳が生まれるのだ。
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子”
中国现代文学:八十述怀
2021.05.29
在这一条十分漫长的路上,我走过阳关大道,也走过独木小桥。路旁有深山大泽,也有平坡宜人;有杏花春雨,也有塞北秋风;有山重水复,也有柳暗花明;有迷途知返,也有绝处逢生。路太长了,时间太长了,影子太多了,回忆太重了。
——季羡林《 八十述怀》
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 在神户教中国语的一条鱼
中国単語:内巻
2021.05.28
内卷是近年来中网络上非常流行的词汇,指的是内部的恶性竞争。
比如说大家都知道的中国高考制度,为了考上心仪的大学,学霸们有的在宿舍铺满了书,有的边走路边看书,大家通过不断努力来争夺有限的名额。
中国语教室「ニハオチャイナ神戸」 在神户教汉语的不思議
中国文化:最近一次开怀大笑是什么时候?
2021.05.27
大家好!神户的雨季来了,最近过得怎么样?
在中国一个名叫“豆瓣”的APP(アプリ)上,有一个热门话题—-“最近一次开怀大笑是什么时候?”(“开怀大笑”:縛られなく、こころ地よく笑うこと)
我最近一次大笑是在看到下面这张图👇🏻
你呢?
中国语教室「ニハオチャイナ神戸」 在神户教中文的:葡萄皮