
今週の一言・神戸三宮中国語教室より
2026.04.06
你好~ こんにちは、あるいはこんばんは〜
今週の一言:春天的樱花
风尚且寒凉,枝条却已提前松动。花并非一齐盛开,而是以犹豫的方式,一点一点把颜色泄露出来。白中带粉的花瓣在光里显得过于轻薄,仿佛并不打算长久停留。人们抬头时,总是迟了一步,最先坠落的那几片已经贴在肩上或鞋面。樱花从不试图覆盖整个春天,它只是短暂地占据视线,然后把空白还给天空。树下的时间被压缩,谈话变得温和,脚步不自觉放慢,仿佛任何过快的动作都会惊扰这场即将结束的存在。花落时几乎没有声音,却在之后的日子里反复被想起。春天继续向前,而樱花已提前完成了告别。
まだ風に冷たさが残る頃、枝先だけが先に緩みはじめる。花は一斉には開かず、ためらうように少しずつ色を漏らしていく。白に淡い桃色を含んだ花びらは光の中であまりに軽く、最初から長く留まるつもりがないように見える。人が見上げるとき、いつもわずかに遅く、最初に落ちた数枚はすでに肩や靴の上にある。桜は春を覆い尽くそうとしない。ただ一瞬、視界を占め、すぐに空白を空へ返す。木の下では時間が縮まり、言葉は柔らかくなり、歩幅は自然と小さくなる。速すぎる動きは、この終わりかけの存在を驚かせてしまいそうだからだ。花が落ちるとき、音はほとんどない。それでもその後の日々で、何度も思い出される。春は進み続け、桜だけが先に別れを済ませている。
关于本栏目
这里是一个名为「今週の一言」的文字小栏目。它并不试图解释,也不急于抵达结论,而是把注意力放在语言尚未成为意义之前的那一层薄影上。就像黄昏时走进酒吧,随意点下的一杯酒——并非必需,却可能在某个瞬间留下难以消散的余味。这些词语正是如此,它们安静地存在,等待被偶然拾起。此刻,也许你在三宫的霓虹灯下迷离,或是在神户的夜里徘徊,但无论在哪,你都能在这个小栏目里品味到不一样味道的「一言」。
このシリーズについて
ここは「今週の一言」と呼ばれる、言葉のシリーズである。何かを説明するためでも、正解へ導くためでもない。ただ、言葉がまだ意味になる前の、その淡い影に触れるために置かれている。夕暮れのバーで、理由もなく注文してしまった一杯のように、これらの言葉は生活に必要ではない。けれど、必要ではなかったはずのものほど、ある瞬間、胸の深いところに残り続ける。今この瞬間、あなたは三宮のネオンに迷い、あるいは神戸の夜を彷徨っているかもしれない。けれど、どこにいても、この小さなシリーズは、いつもとは少し違う味わいの「一言」をあなたの為に差し出している。
下周,再与你相遇~
来週、またあなたと巡り会える日まで~
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」小呂

