トップに
戻る
学校案内 中国語講師紹介
中国語他課程案内
受講料金一覧
生徒の声
ニーハオ新聞
旅行業務
お問合せ
お問合せ
学校地図
ホームへ戻る
中国語教室
ニイハオチャイナ神戸
神戸市中央区琴ノ緒町
5丁目5-26-201
(三宮駅北側スグ)
TEL078(241)4568

台湾用語 — 拋震撼彈


 

2025.05.21

「拋震撼彈」(pāo zhèn hàn dàn)は直訳すると「衝撃弾を投げる」という意味で、

比喩的に “衝撃的な発言・ニュース・爆弾発言をする” というニュアンスで使われます。

驚きのニュースを発表したり、みんながビックリするようなことを言うときに使われる表現です。

🧠 ニュアンス

• 驚かせるつもりで情報を出す(意図的)

• サプライズ発表、電撃発言、突然のカミングアウトなどに使われる

• 日本語でいうと「爆弾発言をする」「ド肝を抜く」などに相当

✅ 例文

① A:聽說他昨天在會議上拋震撼彈,說自己要辭職了!

  B:真的假的!我完全沒想到欸!

(彼、昨日の会議で爆弾発言したってよ。辞職するんだって!)

(マジ?全然想像してなかったわ!)

② A:那對情侶在直播裡拋震撼彈,宣布他們已經登記結婚了!

  B:哇!根本沒預告欸,太突然了!

(あのカップル、配信中に爆弾発言して、結婚したって発表したんだよ!)

(えー!なんの前触れもなかったじゃん、めっちゃ突然!)

📍 ニイハオチャイナ神戸 珍珠奶茶

 

記事一覧はこちら