トップに
戻る
学校案内 中国語講師紹介
中国語他課程案内
受講料金一覧
生徒の声
ニーハオ新聞
旅行業務
お問合せ
お問合せ
学校地図
ホームへ戻る
中国語教室
ニイハオチャイナ神戸
神戸市中央区琴ノ緒町
5丁目5-26-201
(三宮駅北側スグ)
TEL078(241)4568

【成语小故事】 背道而驰


 

2024.11.25

【成语】: 背道而驰
【拼音】: bèi dào ér chí
【解释】: 背:背向;道:道路;驰:奔跑。朝相反的方向跑去。比喻彼此的方向和目的完全相反。
【成语故事】:
  战国时代,魏国的臣子季梁,奉命出使到外国,可是他在路途中听到魏王准备要攻打赵国邯郸的消息,就赶紧回国去劝魏王。
  匆忙回国的季梁对魏王说:“我在太行山下,看到一个驾着车子的人,他赶着马想要去北边,说他准备到楚国去。”魏王说:“楚国应该是向南走的,为什么他要往北走呢?”
  季梁回答说:“我也这么跟他说的啊!可是,他认为他的马是匹好马,速度非常快,加上他也带了足够的钱;而且车夫经验丰富,所以他觉得没有什么好担心的。因此,他不听我的劝告,就继续往北走了。”魏王听了之后,哈哈大笑说:“这个人是个疯子。虽然他有很多好的条件,但是他却往反方向走,怎么可能到得了目的地呢。”
  接着季梁就告诉魏王说:“大王说的话一点也没错。但是,像大王现在这样一直攻打附近的国家,这种举动也会让大王离称霸的目标越来越远,这不也是和那个往反方向去走的人一样吗?”

(日本語訳)
戦国時代、魏国の臣である季梁(きりょう)は、命を受けて外国に向かっていましたが、途中で魏王が趙国の邯鄲を攻撃しようとしていると聞き、急いで帰国して魏王を諫めることにしました。

帰国した季梁は魏王に言いました。「私は太行山のふもとで、ある車を操る人に会いました。彼は馬を北に向けて急いでいて、『楚国へ行くつもりだ』と言っていました。」魏王は言いました。「楚国へ行くなら南に向かうべきだ。なぜ彼は北に向かっているのだ?」

季梁は答えました。「私もそう伝えました。しかし彼は、自分の馬は優れた馬で速く走れるし、持っている金も十分だし、御者も経験豊富だから心配はない、と言って私の忠告を聞かず、そのまま北へ進んで行きました。」魏王はそれを聞いて大笑いし、「その男は馬鹿者だ。いくら条件が良くても逆の方向に行けば、目的地に着くことはできないだろう」と言いました。

すると季梁は魏王に続けて言いました。「おっしゃる通りです。しかし、大王が今、周辺の国々を次々と攻撃していることも、覇者となる目標から遠ざかってしまうのではありませんか?これはまさに、逆方向へ進んでいるあの男と同じではありませんか?」

中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」小呂

 

記事一覧はこちら