台湾用語 — 瞎
2024.09.18
「瞎」(xiā) は元々「目が見えない」という意味ですが、今では台湾スラングとして「いい加減」や「でたらめ」という意味でも使われます。台湾語からの当て字が由来です。
例文:
- 你不要瞎說,根本沒有這件事。(でたらめなことを言わないで、そんなことは起きていません。)
- 他瞎忙了一天,結果什麼也沒做完。(彼は一日中無駄に忙しくしていたが、何も終わらなかった。)
ニイハオチャイナ神戸 珍珠奶茶
2024.09.18
「瞎」(xiā) は元々「目が見えない」という意味ですが、今では台湾スラングとして「いい加減」や「でたらめ」という意味でも使われます。台湾語からの当て字が由来です。
例文:
ニイハオチャイナ神戸 珍珠奶茶