台湾用語ーA錢
2024.07.03
A錢(qián)は台湾語からの当て字で、「(他人の)お金を取る/隠す/不当に使う」の意味です。よく「被」(bèi・~される)と一緒に使われます。
例文
① 我的零用錢被弟弟A走了,所以現在一塊錢也沒有。(私のお小遣いは弟に取られたから、今1円も持っていないです。)
② 這個官員貪污,A了不少錢,現在在打官司呢。(この政治家は汚職して、たくさんのお金を不当に使っていて、現在裁判中です。)
ニイハオチャイナ神戸 小欣
2024.07.03
A錢(qián)は台湾語からの当て字で、「(他人の)お金を取る/隠す/不当に使う」の意味です。よく「被」(bèi・~される)と一緒に使われます。
例文
① 我的零用錢被弟弟A走了,所以現在一塊錢也沒有。(私のお小遣いは弟に取られたから、今1円も持っていないです。)
② 這個官員貪污,A了不少錢,現在在打官司呢。(この政治家は汚職して、たくさんのお金を不当に使っていて、現在裁判中です。)
ニイハオチャイナ神戸 小欣