台湾用語ー呀咧呀咧
2024.06.19
呀咧呀咧(ya liě ya liě )は最近SNSではやっている流行語で、日本語の「やれやれ」からの当て字です。
中国語の「哎呀」と同じ意味で使われています。
元ネタは、韓国のASMRZの『잘자요 아가씨(おやすみなさい、お嬢様)Good night ojosama』であり、
該当の曲が台湾で流行りだして、歌詞の「やれやれ」も話題になってました。
例文
① 呀咧呀咧,真受不了你。(やれやれ、仕方がないですね。)
② 呀咧呀咧,今天工作忙完終於可以放假了。(やれやれ、今日仕事終わって、ようやく休めます。)
ニイハオチャイナ神戸 小欣