中国語のことわざ!51
2018.08.02
【无巧不成书】
直訳では「偶然や奇遇がなければ小説や物語にならない」の意味です。
実際に使う時は、「ちょうどうまい具合に」、「ほんとに偶然だ」などの意味で使われています。
「巧」と言うことばも、よく「ちょうどタイミングがいい」などの意味で使われていますよ。
例:
1 你知道吗?他在去法国旅游的时候又遇到了分手4年的前女友,两个人竟然又在一起了。真是无巧不成书。
2 我正想给你打电话,你就打来了。真是太巧了。
2018.08.02
【无巧不成书】
直訳では「偶然や奇遇がなければ小説や物語にならない」の意味です。
実際に使う時は、「ちょうどうまい具合に」、「ほんとに偶然だ」などの意味で使われています。
「巧」と言うことばも、よく「ちょうどタイミングがいい」などの意味で使われていますよ。
例:
1 你知道吗?他在去法国旅游的时候又遇到了分手4年的前女友,两个人竟然又在一起了。真是无巧不成书。
2 我正想给你打电话,你就打来了。真是太巧了。