古典名言で学ぶ中国語37
2017.03.06
喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。致中和,天地位焉,万物有焉。 ——《礼记》
现代文翻译
喜怒哀乐,这些人类常见的情绪,如果能够不让他们显现出来保持心中的平静的话这就叫做“中”;一旦这些情绪显现出来,又能够适度而不过分,这就叫做“和”。“中”这个标准,是天下太平的根本,“和”这个标准,是天下通行的正道。如果能够完全按照“中”与“和”的标准来行事的话,就会使天地端正,万物健康生长。
日本語訳
喜怒哀楽といった人によく見受けら得る感情が表に現れず、心が落ち着いている状態を「中」という。これらの感情あが表出し、なおかつ度を過ぎることがない状態を「和」という。「中」の基準は天下の太平を保つ根本である。「和」の基準は、天下に通じる正道である。「中」と「和」の基準に照らして事を運ぶことができれば、天地はよく整い、万物は数河や華に成長するようになる。
中国語教室「ニイハオチャイナ神戸」 现代“老子